Seven treatises very necessary to be observed in these very bad days to prevent the seven last vials of God's wrath, that the seven angels are to pour down upon the earth Revel. xvi ... whereunto is annexed The declaration of the just judgment of God ... and the superabundant grace, and great mercy of God showed towards this good king, Charles the First ... / by Gr. Williams, Ld. Bishop of Ossory.

Williams, Gryffith, 1589?-1672
Publisher: Printed for the Authour
Place of Publication: London
Publication Year: 1661
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A96594 ESTC ID: R42870 STC ID: W2671B
Subject Headings: Apocalyptic literature -- Anglican authors; Great Britain -- Politics and government -- 1642-1660; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4350 located on Page 7

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for, as our Saviour alledged against Satan, Man liveth not by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God; for, as our Saviour alleged against Satan, Man lives not by bred alone, but by every word that Proceedeth out of the Mouth of God; p-acp, c-acp po12 n1 vvn p-acp np1, n1 vvz xx p-acp n1 av-j, p-acp p-acp d n1 cst vvz av pp-f dt n1 pp-f np1;
Note 0 Mat. 4.4. Mathew 4.4. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 4.4; Matthew 4.4 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 4.4 (Geneva) matthew 4.4: but he answering said, it is written, man shall not liue by bread onely, but by euery worde that proceedeth out of the mouth of god. for, as our saviour alledged against satan, man liveth not by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of god False 0.811 0.895 1.918
Matthew 4.4 (ODRV) matthew 4.4: who answered and said it is written, not in bread alone doth man liue, but in euery word that proceedeth from the mouth of god. for, as our saviour alledged against satan, man liveth not by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of god False 0.807 0.835 2.36
Matthew 4.4 (AKJV) matthew 4.4: but he answered, and said, it is written, man shall not liue by bread alone, but by euery word that proceedeth out of the mouth of god. for, as our saviour alledged against satan, man liveth not by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of god False 0.802 0.928 2.36
Matthew 4.4 (Tyndale) - 1 matthew 4.4: that is wrytten man shall not lyve by brede onlye but by every worde that proceadeth out of the mouth of god. for, as our saviour alledged against satan, man liveth not by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of god False 0.775 0.803 0.923
Matthew 4.4 (Vulgate) - 2 matthew 4.4: non in solo pane vivit homo, sed in omni verbo, quod procedit de ore dei. for, as our saviour alledged against satan, man liveth not by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of god False 0.764 0.467 0.0
Matthew 4.4 (Tyndale) - 1 matthew 4.4: that is wrytten man shall not lyve by brede onlye but by every worde that proceadeth out of the mouth of god. by every word that proceedeth out of the mouth of god True 0.718 0.897 1.809
Luke 4.4 (AKJV) luke 4.4: and iesus answered him, saying, it is written, that man shall not liue by bread alone, but by euery word of god. for, as our saviour alledged against satan, man liveth not by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of god False 0.679 0.85 1.584
Luke 4.4 (Geneva) luke 4.4: but iesus answered him, saying, it is written, that man shall not liue by bread only, but by euery word of god. for, as our saviour alledged against satan, man liveth not by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of god False 0.675 0.735 1.584
Luke 4.4 (ODRV) luke 4.4: and iesvs made answer vnto him: it is written, that not in bread alone shal man liue, but in euery word of god. for, as our saviour alledged against satan, man liveth not by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of god False 0.656 0.607 1.584
Matthew 4.4 (Geneva) matthew 4.4: but he answering said, it is written, man shall not liue by bread onely, but by euery worde that proceedeth out of the mouth of god. by every word that proceedeth out of the mouth of god True 0.654 0.899 3.151
Luke 4.4 (Tyndale) luke 4.4: and iesus answered hym sayinge: it is written: man shall not live by breed only but by every worde of god. for, as our saviour alledged against satan, man liveth not by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of god False 0.653 0.703 0.792
Matthew 4.4 (AKJV) matthew 4.4: but he answered, and said, it is written, man shall not liue by bread alone, but by euery word that proceedeth out of the mouth of god. by every word that proceedeth out of the mouth of god True 0.642 0.897 4.997
Matthew 4.4 (ODRV) matthew 4.4: who answered and said it is written, not in bread alone doth man liue, but in euery word that proceedeth from the mouth of god. by every word that proceedeth out of the mouth of god True 0.636 0.763 4.997




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mat. 4.4. Matthew 4.4