Seven treatises very necessary to be observed in these very bad days to prevent the seven last vials of God's wrath, that the seven angels are to pour down upon the earth Revel. xvi ... whereunto is annexed The declaration of the just judgment of God ... and the superabundant grace, and great mercy of God showed towards this good king, Charles the First ... / by Gr. Williams, Ld. Bishop of Ossory.

Williams, Gryffith, 1589?-1672
Publisher: Printed for the Authour
Place of Publication: London
Publication Year: 1661
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A96594 ESTC ID: R42870 STC ID: W2671B
Subject Headings: Apocalyptic literature -- Anglican authors; Great Britain -- Politics and government -- 1642-1660; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5158 located on Page 35

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text NONLATINALPHABET; for this Son was the Word, and that Word was God (saith S. Basil ) that whosoever believed in him, John 3. should not perish, but should have everlasting life: ; for this Son was the Word, and that Word was God (Says S. Basil) that whosoever believed in him, John 3. should not perish, but should have everlasting life: ; p-acp d n1 vbds dt n1, cc d n1 vbds np1 (vvz np1 np1) cst r-crq vvd p-acp pno31, np1 crd vmd xx vvi, cc-acp vmd vhi j n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 3; John 3.16 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 3.16 (Tyndale) john 3.16: for god so loveth the worlde that he hath geven his only sonne that none that beleve in him shuld perisshe: but shuld have everlastinge lyfe. for this son was the word, and that word was god (saith s. basil ) that whosoever believed in him, john 3. should not perish, but should have everlasting life True 0.748 0.223 0.983
John 3.16 (AKJV) john 3.16: for god so loued th world, that he gaue his only begotten sonne: that whosoeuer beleeueth in him, should not perish, but haue euerlasting life. for this son was the word, and that word was god (saith s. basil ) that whosoever believed in him, john 3. should not perish, but should have everlasting life True 0.741 0.848 1.661
John 3.16 (ODRV) john 3.16: for so god loued the world, that he gaue his only-begotten sonne; that euery one that beleeueth in him, perish not, but may haue life euerlasting. for this son was the word, and that word was god (saith s. basil ) that whosoever believed in him, john 3. should not perish, but should have everlasting life True 0.736 0.487 1.717
John 3.15 (Geneva) john 3.15: that whosoeuer beleeueth in him, shoulde not perish, but haue eternall life. for this son was the word, and that word was god (saith s. basil ) that whosoever believed in him, john 3. should not perish, but should have everlasting life True 0.734 0.858 1.762
John 3.16 (Geneva) john 3.16: for god so loued the worlde, that hee hath giuen his onely begotten sonne, that whosoeuer beleeueth in him, should not perish, but haue euerlasting life. for this son was the word, and that word was god (saith s. basil ) that whosoever believed in him, john 3. should not perish, but should have everlasting life True 0.734 0.834 1.56
John 3.15 (AKJV) john 3.15: that whosoeuer beleeueth in him, should not perish, but haue eternall life. for this son was the word, and that word was god (saith s. basil ) that whosoever believed in him, john 3. should not perish, but should have everlasting life True 0.733 0.881 1.835
John 3.15 (AKJV) john 3.15: that whosoeuer beleeueth in him, should not perish, but haue eternall life. that word was god (saith s. basil ) that whosoever believed in him, john 3. should not perish True 0.713 0.856 1.36
John 3.15 (Geneva) john 3.15: that whosoeuer beleeueth in him, shoulde not perish, but haue eternall life. that word was god (saith s. basil ) that whosoever believed in him, john 3. should not perish True 0.713 0.825 1.306
John 3.16 (AKJV) john 3.16: for god so loued th world, that he gaue his only begotten sonne: that whosoeuer beleeueth in him, should not perish, but haue euerlasting life. that word was god (saith s. basil ) that whosoever believed in him, john 3. should not perish True 0.712 0.647 1.429
John 3.16 (Geneva) john 3.16: for god so loued the worlde, that hee hath giuen his onely begotten sonne, that whosoeuer beleeueth in him, should not perish, but haue euerlasting life. that word was god (saith s. basil ) that whosoever believed in him, john 3. should not perish True 0.702 0.654 1.342
John 3.16 (ODRV) john 3.16: for so god loued the world, that he gaue his only-begotten sonne; that euery one that beleeueth in him, perish not, but may haue life euerlasting. that word was god (saith s. basil ) that whosoever believed in him, john 3. should not perish True 0.702 0.182 1.477
John 3.15 (ODRV) john 3.15: that euery one which beleeueth in him, perish not, but may haue life euerlasting. for this son was the word, and that word was god (saith s. basil ) that whosoever believed in him, john 3. should not perish, but should have everlasting life True 0.685 0.562 1.835
John 3.15 (Vulgate) john 3.15: ut omnis qui credit in ipsum, non pereat, sed habeat vitam aeternam. for this son was the word, and that word was god (saith s. basil ) that whosoever believed in him, john 3. should not perish, but should have everlasting life True 0.685 0.282 0.759
John 3.15 (ODRV) john 3.15: that euery one which beleeueth in him, perish not, but may haue life euerlasting. that word was god (saith s. basil ) that whosoever believed in him, john 3. should not perish True 0.655 0.515 1.36
John 1.1 (Wycliffe) john 1.1: in the bigynnyng was the word, and the word was at god, and god was the word. for this son was the word True 0.629 0.413 0.234
John 1.1 (Geneva) john 1.1: in the beginning was that word, and that word was with god, and that word was god. for this son was the word True 0.625 0.445 0.234
John 1.1 (Tyndale) john 1.1: in the beginnynge was the worde and the worde was with god: and the worde was god. for this son was the word True 0.624 0.385 0.0
John 1.1 (ODRV) john 1.1: in the beginning was the word, and the word was with god, and god was the word. for this son was the word True 0.61 0.476 0.234
John 1.1 (AKJV) john 1.1: in the beginning was the word, & the word was with god, and the word was god. for this son was the word True 0.61 0.445 0.234




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text John 3. John 3