In-Text |
and not rather by his Substitute, and Vice-roy, the Lord addeth, Who so sheddeth mans blood, by man shall his blood be shed again, which is the right reading of the words, fuller then the Vulgar Translation, that saith no more, |
and not rather by his Substitute, and Viceroy, the Lord adds, Who so sheds men blood, by man shall his blood be shed again, which is the right reading of the words, fuller then the vulgar translation, that Says no more, |
cc xx av-c p-acp po31 vvi, cc n1, dt n1 vvz, r-crq av vvz ng1 n1, p-acp n1 vmb po31 n1 vbi vvn av, r-crq vbz dt j-jn vvg pp-f dt n2, jc cs dt j n1, cst vvz av-dx av-dc, |