Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | they were children, |
they were children, and a child differs not from a servant in his nonage, now children Are more taken with childish things; | pns32 vbdr n2, cc dt n1 vvz xx p-acp dt n1 p-acp po31 n1, av n2 vbr dc vvn p-acp j n2; |
Note 0 | Hence the motto of the Prince of Wales, [ I SERVE ] Gal. 5.4. a child differs not from a servant; and thus the Hebrew naguo•, the Greek NONLATINALPHABET, the Latine word puer signifie either a child or a servant. | Hence the motto of the Prince of Wales, [ I SERVE ] Gal. 5.4. a child differs not from a servant; and thus the Hebrew naguo•, the Greek, the Latin word puer signify either a child or a servant. | av dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1, [ pns11 vvb ] np1 crd. dt n1 vvz xx p-acp dt n1; cc av dt njp n1, dt jp, dt jp n1 fw-la vvb d dt n1 cc dt n1. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Galatians 4.1 (Tyndale) | galatians 4.1: and i saye that the heyre as longe as he is a chylde differth not from a servaunt though he be lorde of all | hence the motto of the prince of wales, [ i serve ] gal. 5.4. a child differs not from a servant; and thus the hebrew naguo*, the greek the latine word puer signifie either a child or a servant | True | 0.637 | 0.368 | 0.174 |
Galatians 4.1 (AKJV) | galatians 4.1: now i say, that the heire, as long as hee is a child, differeth nothing from a seruant, though hee bee lord of all, | hence the motto of the prince of wales, [ i serve ] gal. 5.4. a child differs not from a servant; and thus the hebrew naguo*, the greek the latine word puer signifie either a child or a servant | True | 0.625 | 0.484 | 1.692 |
Galatians 4.1 (Geneva) | galatians 4.1: then i say, that the heire as long as hee is a childe, differeth nothing from a seruant, though he be lord of all, | hence the motto of the prince of wales, [ i serve ] gal. 5.4. a child differs not from a servant; and thus the hebrew naguo*, the greek the latine word puer signifie either a child or a servant | True | 0.62 | 0.557 | 0.168 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
Note 0 | Gal. 5.4. | Galatians 5.4 |