In-Text |
1. They being asked whether they had received the Holy Ghost, that is, the gifts of the Holy Ghost They answered, they knew no whether there were an Holy Ghost or no; |
1. They being asked whither they had received the Holy Ghost, that is, the Gifts of the Holy Ghost They answered, they knew no whither there were an Holy Ghost or no; |
crd pns32 vbg vvn cs pns32 vhd vvn dt j n1, cst vbz, dt n2 pp-f dt j n1 pns32 vvd, pns32 vvd dx c-crq pc-acp vbdr dt j n1 cc av-dx; |
Note 0 |
Though others take it in another sense, fee Joh 7.30 The Holy Ghost was not yet (given) is added to the text: Ambrosius sentit illos adulteri no baptismate sub nomine baptismi Johannis, non tam iinctos quam sordidatos. See Mac. Musc. Zanch. Deodat. Erg. Nihil est in verbis, eu•• n equè esse Lucae ac Pauli verba existen•mus, nam quod ad particulas illas graecas attinct NONLATINALPHABET, saepiùs in Scrip•• logitur et NONLATINALPHABET sine NONLATINALPHABET subsequente, et NONLATINALPHABET sine NONLATINALPHABET prae•••e Rom 3 2. and 10.1. Col 2.17. Luk 11. 3•. Act. 11. NONLATINALPHABET. et tamen NONLATINALPHABET non praec•sserat. Macc. Quere, whether many Administrator in these days, deny not the second and third persons in Trinity. |
Though Others take it in Another sense, fee John 7.30 The Holy Ghost was not yet (given) is added to the text: Ambrosius Sentit Illos Adulteri no Baptismate sub nomine Baptism joannis, non tam iinctos quam sordidatos. See Mac. Music Zanchius Deodat. Erg. Nihil est in verbis, eu•• n equè esse Luke ac Pauli verba existen•mus, nam quod ad particulas Illas graecas attinct, saepiùs in Scrip•• logitur et sine subsequent, et sine prae•••e Rom 3 2. and 10.1. Col 2.17. Luk 11. 3•. Act. 11.. et tamen non praec•sserat. Maccabees Quere, whither many Administrator in these days, deny not the second and third Persons in Trinity. |
cs n2-jn vvb pn31 p-acp j-jn n1, n1 np1 crd dt j n1 vbds xx av (vvn) vbz vvn p-acp dt n1: np1 j n1 fw-la dx n1 fw-la fw-la fw-la np1, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la. vvb np1 np1 np1 np1. np1 fw-la fw-la p-acp fw-la, n1 sy fw-fr fw-la np1 fw-la np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la n2 fw-la j, n2 p-acp np1 fw-la fw-la fw-la j, fw-fr fw-la vbr np1 crd crd cc crd. np1 crd. np1 crd. n1. n1 crd. fw-la fw-la pix vvi. np1 zz, cs d n1 p-acp d n2, vvb xx dt ord cc ord n2 p-acp np1. |