In-Text |
For the pronouns they and they in the 4 and 5 verses, upon that supposition that both are Paul 's words, cannot be understood but of the same persons, (as is well alledged by some) Therefore these words [ when they heard this ] must be taken as the words of Luke, not of Paul; importing the baptism of these Disciples upon the preaching of Paul, and not of John. |
For the pronouns they and they in the 4 and 5 Verses, upon that supposition that both Are Paul is words, cannot be understood but of the same Persons, (as is well alleged by Some) Therefore these words [ when they herd this ] must be taken as the words of Lycia, not of Paul; importing the Baptism of these Disciples upon the preaching of Paul, and not of John. |
c-acp dt n2 pns32 cc pns32 p-acp dt crd cc crd n2, p-acp d n1 cst d vbr np1 vbz n2, vmbx vbi vvn cc-acp pp-f dt d n2, (c-acp vbz av vvn p-acp d) av d n2 [ c-crq pns32 vvd d ] vmb vbi vvn p-acp dt n2 pp-f av, xx pp-f np1; vvg dt n1 pp-f d n2 p-acp dt vvg pp-f np1, cc xx pp-f np1 |