None but Christ, or A plain and familiar treatise of the knowledge of Christ, exciting all men to study to know Jesus Christ and him crucified, with a particular, applicatory, and saving knowledge, in diverse sermons upon I Cor. 2. 2. / By John Wall B.D. preacher of the word of God at Mich. Cornhill London.

Wall, John, 1588-1666
Publisher: Printed for Ralph Smith at the signe of the Bible in Cornhill neer the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1648
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A97021 ESTC ID: R210079 STC ID: W469
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- 1 Corinthians II, 2; Jesus Christ -- Knowableness; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 305 located on Page 33

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and its very probable the souldiers gave this wine to him themselves. •. It is cold vinegar mingled with gall, and wine mingled with myrrhe, which cannot properly be called sweet wine. 3. It was prophecied Ps. 69. 21. they gave him gall and vineger to drink. 4. They loved him not so well to cheere him. •. Others say they used to give wine mixt with myrrhe, to inebriate and intoxicate their sences, that were to die this death, that they might not feele their paine. and its very probable the Soldiers gave this wine to him themselves. •. It is cold vinegar mingled with Gall, and wine mingled with myrrh, which cannot properly be called sweet wine. 3. It was prophesied Ps. 69. 21. they gave him Gall and vinegar to drink. 4. They loved him not so well to cheer him. •. Others say they used to give wine mixed with myrrh, to inebriate and intoxicate their Senses, that were to die this death, that they might not feel their pain. cc pn31|vbz av j dt n2 vvd d n1 p-acp pno31 px32. •. pn31 vbz j-jn n1 vvn p-acp n1, cc n1 vvn p-acp n1, r-crq vmbx av-j vbi vvn j n1. crd pn31 vbds vvn np1 crd crd pns32 vvd pno31 n1 cc n1 pc-acp vvi. crd pns32 vvd pno31 xx av av pc-acp vvi pno31. •. ng2-jn vvb pns32 vvd pc-acp vvi n1 vvn p-acp n1, pc-acp vvi cc j po32 n2, cst vbdr pc-acp vvi d n1, cst pns32 vmd xx vvi po32 n1.
Note 0 Ad stuporem & mentis alienationem as Arias Mont. Ad stuporem & mentis alienationem as Arias Mont. fw-la fw-la cc fw-la fw-la p-acp np1 np1




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 27.34 (AKJV); Matthew 27.34 (Geneva); Psalms 69.21
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 27.34 (AKJV) - 0 matthew 27.34: they gaue him vineger to drinke, mingled with gall: they gave him gall and vineger to drink True 0.836 0.94 2.097
Matthew 27.34 (Geneva) - 0 matthew 27.34: they gaue him vineger to drinke, mingled with gall: they gave him gall and vineger to drink True 0.836 0.94 2.097
Matthew 27.34 (Tyndale) - 0 matthew 27.34: they gave him veneger to drinke mengled with gall. they gave him gall and vineger to drink True 0.777 0.892 3.759
Psalms 69.21 (AKJV) psalms 69.21: they gaue mee also gall for my meat, and in my thirst they gaue mee vineger to drinke. they gave him gall and vineger to drink True 0.702 0.935 1.772
Psalms 69.21 (Geneva) psalms 69.21: for they gaue me gall in my meate, and in my thirst they gaue me vineger to drinke. they gave him gall and vineger to drink True 0.702 0.932 1.921
Matthew 27.34 (ODRV) - 0 matthew 27.34: and they gaue him wine to drinke mingled with gal. and its very probable the souldiers gave this wine to him themselves. *. it is cold vinegar mingled with gall, and wine mingled with myrrhe, which cannot properly be called sweet wine. 3. it was prophecied ps. 69. 21. they gave him gall and vineger to drink. 4. they loved him not so well to cheere him. *. others say they used to give wine mixt with myrrhe, to inebriate and intoxicate their sences, that were to die this death, that they might not feele their paine False 0.67 0.863 8.601
Matthew 27.34 (ODRV) matthew 27.34: and they gaue him wine to drinke mingled with gal. and when he had tasted, he would not drinke. they gave him gall and vineger to drink True 0.667 0.863 0.0
Psalms 68.22 (ODRV) psalms 68.22: and they gaue gal for my meate: & in my thirst they gaue me vinegre to drinke. they gave him gall and vineger to drink True 0.667 0.798 0.0
Mark 15.23 (ODRV) - 0 mark 15.23: and they gaue him to drinke wine mingled with myrrhe; and its very probable the souldiers gave this wine to him themselves. *. it is cold vinegar mingled with gall, and wine mingled with myrrhe, which cannot properly be called sweet wine. 3. it was prophecied ps. 69. 21. they gave him gall and vineger to drink. 4. they loved him not so well to cheere him. *. others say they used to give wine mixt with myrrhe, to inebriate and intoxicate their sences, that were to die this death, that they might not feele their paine False 0.665 0.92 12.928
Matthew 27.34 (AKJV) - 0 matthew 27.34: they gaue him vineger to drinke, mingled with gall: and its very probable the souldiers gave this wine to him themselves. *. it is cold vinegar mingled with gall, and wine mingled with myrrhe, which cannot properly be called sweet wine. 3. it was prophecied ps. 69. 21. they gave him gall and vineger to drink. 4. they loved him not so well to cheere him. *. others say they used to give wine mixt with myrrhe, to inebriate and intoxicate their sences, that were to die this death, that they might not feele their paine False 0.664 0.928 7.422
Matthew 27.34 (Geneva) - 0 matthew 27.34: they gaue him vineger to drinke, mingled with gall: and its very probable the souldiers gave this wine to him themselves. *. it is cold vinegar mingled with gall, and wine mingled with myrrhe, which cannot properly be called sweet wine. 3. it was prophecied ps. 69. 21. they gave him gall and vineger to drink. 4. they loved him not so well to cheere him. *. others say they used to give wine mixt with myrrhe, to inebriate and intoxicate their sences, that were to die this death, that they might not feele their paine False 0.664 0.928 7.422
Matthew 27.34 (Wycliffe) matthew 27.34: and thei yauen hym to drynke wyne meynd with galle; and whanne he hadde tastid, he wolde not drynke. they gave him gall and vineger to drink True 0.658 0.58 0.0
Matthew 27.34 (Tyndale) matthew 27.34: they gave him veneger to drinke mengled with gall. and when he had tasted therof he wolde not drinke. and its very probable the souldiers gave this wine to him themselves. *. it is cold vinegar mingled with gall, and wine mingled with myrrhe, which cannot properly be called sweet wine. 3. it was prophecied ps. 69. 21. they gave him gall and vineger to drink. 4. they loved him not so well to cheere him. *. others say they used to give wine mixt with myrrhe, to inebriate and intoxicate their sences, that were to die this death, that they might not feele their paine False 0.617 0.672 6.99
Mark 15.23 (AKJV) mark 15.23: and they gaue him to drinke, wine mingled with myrrhe: but he receiued it not. and its very probable the souldiers gave this wine to him themselves. *. it is cold vinegar mingled with gall, and wine mingled with myrrhe, which cannot properly be called sweet wine. 3. it was prophecied ps. 69. 21. they gave him gall and vineger to drink. 4. they loved him not so well to cheere him. *. others say they used to give wine mixt with myrrhe, to inebriate and intoxicate their sences, that were to die this death, that they might not feele their paine False 0.607 0.89 12.345
Mark 15.23 (Geneva) mark 15.23: and they gaue him to drinke wine mingled with myrrhe: but he receiued it not. and its very probable the souldiers gave this wine to him themselves. *. it is cold vinegar mingled with gall, and wine mingled with myrrhe, which cannot properly be called sweet wine. 3. it was prophecied ps. 69. 21. they gave him gall and vineger to drink. 4. they loved him not so well to cheere him. *. others say they used to give wine mixt with myrrhe, to inebriate and intoxicate their sences, that were to die this death, that they might not feele their paine False 0.603 0.882 12.345




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Ps. 69. 21. Psalms 69.21