The meane in mourning. A sermon preached at Saint Maryes Spittle in London on Tuesday in Easter weeke. 1595. / By Thomas Playfere Doctor of Diuinitie.

Playfere, Thomas, 1561?-1609
Publisher: Printed by the Widow Orwin for Andrew Wise dwelling in Paules Church yeard at the sign of the Angel
Place of Publication: London
Publication Year: 1596
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: B00565 ESTC ID: S94747 STC ID: 20015
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Luke XXIII; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 906 located on Page 95

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Learning and knowledge a great delight. Yet Salomon saith, Hee that addeth knowledge addeth sorrowe. Wealth and riches a good complement. Learning and knowledge a great delight. Yet Solomon Says, He that adds knowledge adds sorrow. Wealth and riches a good compliment. n1 cc n1 dt j n1. av np1 vvz, pns31 cst vvz n1 vvz n1. n1 cc n2 dt j n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ecclesiastes 1.18 (AKJV); James 5.1 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ecclesiastes 1.18 (AKJV) ecclesiastes 1.18: for in much wisedome is much griefe: and hee that increaseth knowledge, increaseth sorrow. learning and knowledge a great delight. yet salomon saith, hee that addeth knowledge addeth sorrowe. wealth and riches a good complement False 0.787 0.692 2.501
Ecclesiastes 1.18 (Geneva) ecclesiastes 1.18: for in the multitude of wisedome is much griefe: and he that increaseth knowledge, increaseth sorowe. learning and knowledge a great delight. yet salomon saith, hee that addeth knowledge addeth sorrowe. wealth and riches a good complement False 0.777 0.443 0.593
Ecclesiastes 1.18 (Vulgate) ecclesiastes 1.18: eo quod in multa sapientia multa sit indignatio; et qui addit scientiam, addit et laborem. learning and knowledge a great delight. yet salomon saith, hee that addeth knowledge addeth sorrowe. wealth and riches a good complement False 0.706 0.234 0.0
Ecclesiastes 7.13 (Douay-Rheims) ecclesiastes 7.13: for as wisdom is a defence, so money is a defence: but learning and wisdom excel in this, that they give life to him that possesseth them. learning and knowledge a great delight. yet salomon saith, hee that addeth knowledge addeth sorrowe. wealth and riches a good complement False 0.699 0.336 1.747
Ecclesiastes 1.18 (Douay-Rheims) ecclesiastes 1.18: because in much wisdom there is much indignation: and he that addeth knowledge, addeth also labour. learning and knowledge a great delight. yet salomon saith, hee that addeth knowledge addeth sorrowe. wealth and riches a good complement False 0.698 0.688 6.291
Ecclesiastes 7.12 (AKJV) ecclesiastes 7.12: for wisedome is a defence, and money is a defence: but the excellencie of knowledge is, that wisedome giueth life to them that haue it. learning and knowledge a great delight. yet salomon saith, hee that addeth knowledge addeth sorrowe. wealth and riches a good complement False 0.686 0.239 0.521




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers