Homelies sette forth by the righte reuerende father in God, Edmunde Byshop of London, not onely promised before in his booke, intituled, A necessary doctrine, but also now of late adioyned, and added thereunto, to be read within his diocesse of London, of all persons, vycars, and curates, vnto theyr parishioners, vpon sondayes, & holydayes.

Bonner, Edmund, 1500?-1569
Publisher: by Ihon Cawodde Prynter to the Kyng and Queenes Maiesties
Place of Publication: London in Poules churcheyarde at the sygne of the holy Ghost
Publication Year: 1555
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: B00958 ESTC ID: S103088 STC ID: 3285.2
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 131 located on Image 8

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Homo natus de muliere, breui viuens tempore, repletur multis miserijs, qui quasi flos egreditur, et conteritur, et fugit velut vmbra, et nū { que } in eodem statu permanet et dignum ducis super huiuscemodi aperire oculos tuos, et adducere eum tecum in iudicium? quis potest facere mundum de immundo conceptum semine? That is to say Man beynge borne of a woman, lyuynge a shorte tyme, is full of manyfolde miseries, he spryngeth vp lyke a flower, Homo Born de Mulier, breui viuens tempore, repletur multis miserijs, qui quasi flos egreditur, et Conteritur, et Fugitive velut vmbra, et nū { que } in Eodem Statu permanent et dignum ducis super huiuscemodi aperire Eyes tuos, et adducere Eum tecum in iudicium? quis potest facere Mundum de Impure conceptum Seed? That is to say Man being born of a woman, living a short time, is full of manifold misery's, he springeth up like a flower, fw-la fw-la fw-la n1, fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-ge { fw-fr } p-acp fw-la fw-la j fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la? fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la j? cst vbz pc-acp vvi n1 vbg vvn pp-f dt n1, vvg dt j n1, vbz j pp-f j n2, pns31 vvz a-acp av-j dt n1,
Note 0 Iob. 14. Job 14. zz crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 14; Job 14.1 (AKJV); Job 14.1 (Geneva); Job 14.1 (Vulgate); Job 14.2 (Geneva); Job 14.4 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Job 14.4 (Vulgate) - 0 job 14.4: quis potest facere mundum de immundo conceptum semine? quis potest facere mundum de immundo conceptum semine True 0.865 0.969 6.285
Job 14.1 (Geneva) job 14.1: man that is borne of woman, is of short continuance, and full of trouble. that is to say man beynge borne of a woman, lyuynge a shorte tyme, is full of manyfolde miseries, he spryngeth vp lyke a flower, True 0.801 0.623 0.106
Job 14.1 (AKJV) job 14.1: man that is borne of a woman, is of few dayes, and full of trouble. that is to say man beynge borne of a woman, lyuynge a shorte tyme, is full of manyfolde miseries, he spryngeth vp lyke a flower, True 0.801 0.569 0.112
Job 14.1 (Douay-Rheims) job 14.1: man born of a woman, living for a short time, is filled with many miseries. that is to say man beynge borne of a woman, lyuynge a shorte tyme, is full of manyfolde miseries, he spryngeth vp lyke a flower, True 0.793 0.909 1.012
Job 14.1 (Vulgate) job 14.1: homo natus de muliere, brevi vivens tempore, repletur multis miseriis. that is to say man beynge borne of a woman, lyuynge a shorte tyme, is full of manyfolde miseries, he spryngeth vp lyke a flower, True 0.772 0.364 0.0
Job 14.4 (Douay-Rheims) - 0 job 14.4: who can make him clean that is conceived of unclean seed? quis potest facere mundum de immundo conceptum semine True 0.749 0.741 0.0
Job 14.1 (Vulgate) job 14.1: homo natus de muliere, brevi vivens tempore, repletur multis miseriis. homo natus de muliere, breui viuens tempore, repletur multis miserijs, qui quasi flos egreditur True 0.746 0.954 5.26
Job 14.1 (Douay-Rheims) job 14.1: man born of a woman, living for a short time, is filled with many miseries. homo natus de muliere, breui viuens tempore, repletur multis miserijs, qui quasi flos egreditur, et conteritur, et fugit velut vmbra, et nu { que } in eodem statu permanet et dignum ducis super huiuscemodi aperire oculos tuos, et adducere eum tecum in iudicium? quis potest facere mundum de immundo conceptum semine? that is to say man beynge borne of a woman, lyuynge a shorte tyme, is full of manyfolde miseries, he spryngeth vp lyke a flower, False 0.737 0.844 1.012
Job 14.1 (AKJV) job 14.1: man that is borne of a woman, is of few dayes, and full of trouble. homo natus de muliere, breui viuens tempore, repletur multis miserijs, qui quasi flos egreditur, et conteritur, et fugit velut vmbra, et nu { que } in eodem statu permanet et dignum ducis super huiuscemodi aperire oculos tuos, et adducere eum tecum in iudicium? quis potest facere mundum de immundo conceptum semine? that is to say man beynge borne of a woman, lyuynge a shorte tyme, is full of manyfolde miseries, he spryngeth vp lyke a flower, False 0.721 0.618 0.112
Job 14.1 (Vulgate) job 14.1: homo natus de muliere, brevi vivens tempore, repletur multis miseriis. homo natus de muliere, breui viuens tempore, repletur multis miserijs, qui quasi flos egreditur, et conteritur, et fugit velut vmbra, et nu { que } in eodem statu permanet et dignum ducis super huiuscemodi aperire oculos tuos, et adducere eum tecum in iudicium? quis potest facere mundum de immundo conceptum semine? that is to say man beynge borne of a woman, lyuynge a shorte tyme, is full of manyfolde miseries, he spryngeth vp lyke a flower, False 0.716 0.928 5.26
Job 14.1 (Geneva) job 14.1: man that is borne of woman, is of short continuance, and full of trouble. homo natus de muliere, breui viuens tempore, repletur multis miserijs, qui quasi flos egreditur, et conteritur, et fugit velut vmbra, et nu { que } in eodem statu permanet et dignum ducis super huiuscemodi aperire oculos tuos, et adducere eum tecum in iudicium? quis potest facere mundum de immundo conceptum semine? that is to say man beynge borne of a woman, lyuynge a shorte tyme, is full of manyfolde miseries, he spryngeth vp lyke a flower, False 0.715 0.713 0.106
Job 14.1 (AKJV) job 14.1: man that is borne of a woman, is of few dayes, and full of trouble. homo natus de muliere, breui viuens tempore, repletur multis miserijs, qui quasi flos egreditur True 0.68 0.465 0.0
Job 14.3 (Vulgate) job 14.3: et dignum ducis super hujuscemodi aperire oculos tuos, et adducere eum tecum in judicium? adducere eum tecum in iudicium True 0.66 0.866 2.788
Job 14.1 (Douay-Rheims) job 14.1: man born of a woman, living for a short time, is filled with many miseries. homo natus de muliere, breui viuens tempore, repletur multis miserijs, qui quasi flos egreditur True 0.66 0.827 0.0
Job 22.4 (Vulgate) job 22.4: numquid timens arguet te, et veniet tecum in judicium, adducere eum tecum in iudicium True 0.649 0.382 0.534
Job 14.1 (Geneva) job 14.1: man that is borne of woman, is of short continuance, and full of trouble. homo natus de muliere, breui viuens tempore, repletur multis miserijs, qui quasi flos egreditur True 0.641 0.462 0.0
Job 14.4 (Geneva) job 14.4: who can bring a cleane thing out of filthinesse? there is not one. quis potest facere mundum de immundo conceptum semine True 0.621 0.38 0.0
Job 14.3 (Vulgate) job 14.3: et dignum ducis super hujuscemodi aperire oculos tuos, et adducere eum tecum in judicium? homo natus de muliere, breui viuens tempore, repletur multis miserijs, qui quasi flos egreditur, et conteritur, et fugit velut vmbra, et nu { que } in eodem statu permanet et dignum ducis super huiuscemodi aperire oculos tuos, et adducere eum tecum in iudicium True 0.605 0.906 5.112
Job 14.3 (Douay-Rheims) job 14.3: and dost thou think it meet to open thy eyes upon such an one, and to bring him into judgment with thee? adducere eum tecum in iudicium True 0.602 0.353 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Iob. 14. Job 14