Homelies sette forth by the righte reuerende father in God, Edmunde Byshop of London, not onely promised before in his booke, intituled, A necessary doctrine, but also now of late adioyned, and added thereunto, to be read within his diocesse of London, of all persons, vycars, and curates, vnto theyr parishioners, vpon sondayes, & holydayes.

Bonner, Edmund, 1500?-1569
Publisher: by Ihon Cawodde Prynter to the Kyng and Queenes Maiesties
Place of Publication: London in Poules churcheyarde at the sygne of the holy Ghost
Publication Year: 1555
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: B00958 ESTC ID: S103088 STC ID: 3285.2
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1524 located on Image 70

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. That is to saye. He that eateth my fleshe, and drinketh my bloude, hathe euerlastynge lyfe. Qui manducat meam Carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. That is to say. He that Eateth my Flesh, and Drinketh my blood, hath everlasting life. fw-fr n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. cst vbz pc-acp vvi. pns31 cst vvz po11 n1, cc vvz po11 n1, vhz j n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 10.16 (AKJV); 1 Corinthians 10.16 (Geneva); John 6; John 6.54 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.54 (ODRV) - 0 john 6.54: he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath life euerlasting; qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe, and drinketh my bloude, hathe euerlastynge lyfe False 0.856 0.959 0.919
John 6.55 (Vulgate) - 0 john 6.55: qui manducat meam carnem, et bibit meum sanguinem, habet vitam aeternam: qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe, and drinketh my bloude, hathe euerlastynge lyfe False 0.836 0.975 15.719
John 6.54 (Tyndale) - 0 john 6.54: whosoever eateth my flesshe and drinketh my bloude hath eternall lyfe: drinketh my bloude, hathe euerlastynge lyfe True 0.833 0.954 4.431
John 6.54 (ODRV) - 0 john 6.54: he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath life euerlasting; drinketh my bloude, hathe euerlastynge lyfe True 0.83 0.956 0.51
John 6.55 (Vulgate) - 0 john 6.55: qui manducat meam carnem, et bibit meum sanguinem, habet vitam aeternam: drinketh my bloude, hathe euerlastynge lyfe True 0.795 0.932 0.0
John 6.55 (ODRV) - 0 john 6.55: for my flesh, is meate indeed: qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe True 0.775 0.661 0.0
John 6.54 (Geneva) john 6.54: whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. drinketh my bloude, hathe euerlastynge lyfe True 0.774 0.941 0.44
John 6.54 (AKJV) john 6.54: whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. drinketh my bloude, hathe euerlastynge lyfe True 0.77 0.946 0.44
John 6.57 (Vulgate) john 6.57: qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem, in me manet, et ego in illo. qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe True 0.768 0.952 13.315
John 6.56 (ODRV) john 6.56: he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, abideth in me, and i in him. qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe, and drinketh my bloude, hathe euerlastynge lyfe False 0.758 0.898 1.004
John 6.56 (ODRV) john 6.56: he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, abideth in me, and i in him. qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe True 0.757 0.922 0.266
John 6.57 (Vulgate) john 6.57: qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem, in me manet, et ego in illo. qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe, and drinketh my bloude, hathe euerlastynge lyfe False 0.756 0.942 11.629
John 6.55 (Wycliffe) john 6.55: he that etith my fleisch, and drynkith my blood, hath euerlastynge lijf, and y schal ayen reise hym in the laste dai. drinketh my bloude, hathe euerlastynge lyfe True 0.756 0.874 1.773
John 6.54 (AKJV) john 6.54: whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe, and drinketh my bloude, hathe euerlastynge lyfe False 0.754 0.922 0.787
John 6.56 (Tyndale) john 6.56: he that eateth my flesshe and drynketh my bloude dwelleth in me and i in him. qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe True 0.753 0.897 0.266
John 6.54 (AKJV) john 6.54: whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe True 0.752 0.949 0.208
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe True 0.752 0.794 0.0
John 6.55 (Vulgate) john 6.55: qui manducat meam carnem, et bibit meum sanguinem, habet vitam aeternam: et ego resuscitabo eum in novissimo die. qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe True 0.749 0.968 15.534
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe, and drinketh my bloude, hathe euerlastynge lyfe False 0.748 0.804 0.0
John 6.54 (ODRV) john 6.54: he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath life euerlasting; and i wil raise him vp in the last day. qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe True 0.747 0.948 0.208
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe True 0.747 0.841 0.0
John 6.56 (Geneva) john 6.56: hee that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and i in him. qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe True 0.746 0.922 0.254
John 6.56 (AKJV) john 6.56: he that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and i in him. qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe True 0.743 0.92 0.266
John 6.54 (Geneva) john 6.54: whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe, and drinketh my bloude, hathe euerlastynge lyfe False 0.74 0.912 0.787
John 6.54 (Geneva) john 6.54: whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe True 0.738 0.938 0.208
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe, and drinketh my bloude, hathe euerlastynge lyfe False 0.737 0.755 0.0
John 6.56 (Geneva) john 6.56: hee that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and i in him. qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe, and drinketh my bloude, hathe euerlastynge lyfe False 0.735 0.874 0.96
John 6.56 (AKJV) john 6.56: he that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and i in him. qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe, and drinketh my bloude, hathe euerlastynge lyfe False 0.732 0.866 1.004
John 6.56 (Tyndale) john 6.56: he that eateth my flesshe and drynketh my bloude dwelleth in me and i in him. qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe, and drinketh my bloude, hathe euerlastynge lyfe False 0.73 0.869 2.656
John 6.55 (Wycliffe) john 6.55: he that etith my fleisch, and drynkith my blood, hath euerlastynge lijf, and y schal ayen reise hym in the laste dai. qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe, and drinketh my bloude, hathe euerlastynge lyfe False 0.729 0.655 2.34
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe True 0.728 0.424 1.357
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe, and drinketh my bloude, hathe euerlastynge lyfe False 0.727 0.766 0.0
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe True 0.725 0.728 0.0
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe, and drinketh my bloude, hathe euerlastynge lyfe False 0.715 0.724 2.142
John 6.55 (Wycliffe) john 6.55: he that etith my fleisch, and drynkith my blood, hath euerlastynge lijf, and y schal ayen reise hym in the laste dai. qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe True 0.712 0.757 0.0
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe, and drinketh my bloude, hathe euerlastynge lyfe False 0.712 0.317 1.042
John 6.54 (Tyndale) john 6.54: whosoever eateth my flesshe and drinketh my bloude hath eternall lyfe: and i will rayse him vp at the last daye. qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe True 0.708 0.935 0.208
John 6.54 (Tyndale) john 6.54: whosoever eateth my flesshe and drinketh my bloude hath eternall lyfe: and i will rayse him vp at the last daye. qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe, and drinketh my bloude, hathe euerlastynge lyfe False 0.708 0.909 5.136
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. drinketh my bloude, hathe euerlastynge lyfe True 0.701 0.837 1.909
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. drinketh my bloude, hathe euerlastynge lyfe True 0.696 0.888 0.0
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. drinketh my bloude, hathe euerlastynge lyfe True 0.687 0.819 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. drinketh my bloude, hathe euerlastynge lyfe True 0.686 0.835 0.0
John 6.56 (Wycliffe) john 6.56: for my fleisch is veri mete, and my blood is very drynk. qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe True 0.664 0.404 0.0
John 6.56 (Wycliffe) john 6.56: for my fleisch is veri mete, and my blood is very drynk. qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam eternam. that is to saye. he that eateth my fleshe, and drinketh my bloude, hathe euerlastynge lyfe False 0.653 0.365 0.0
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; drinketh my bloude, hathe euerlastynge lyfe True 0.648 0.359 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers