Homelies sette forth by the righte reuerende father in God, Edmunde Byshop of London, not onely promised before in his booke, intituled, A necessary doctrine, but also now of late adioyned, and added thereunto, to be read within his diocesse of London, of all persons, vycars, and curates, vnto theyr parishioners, vpon sondayes, & holydayes.

Bonner, Edmund, 1500?-1569
Publisher: by Ihon Cawodde Prynter to the Kyng and Queenes Maiesties
Place of Publication: London in Poules churcheyarde at the sygne of the holy Ghost
Publication Year: 1555
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: B00958 ESTC ID: S103088 STC ID: 3285.2
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 276 located on Image 14

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and within a lyttle after he sayeth farther, Debuit per omnia fratribus assimulari, vt misericors fieret, et fidelis pontifex, ad deum, vt repropitiaret delicta populi, that is, Christe muste in all poyntes, become lyke to his brethren, that he myght be a merciful and fruteful Bisshop to Godward, to procure mercy for the sinnes of the people. and within a little After he Saith farther, Debt per omnia fratribus assimulari, vt misericors fieret, et Fidelis pontifex, ad God, vt repropitiaret Delicta People, that is, Christ must in all points, become like to his brothers, that he might be a merciful and fruitful Bishop to Godward, to procure mercy for the Sins of the people. cc p-acp dt j c-acp pns31 vvz av-jc, vvb fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n2 fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, cst vbz, np1 vmb p-acp d n2, vvb av-j p-acp po31 n2, cst pns31 vmd vbi dt j cc j n1 p-acp np1, pc-acp vvi n1 p-acp dt n2 pp-f dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 2.11 (Vulgate); Hebrews 2.17 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Hebrews 2.17 (ODRV) hebrews 2.17: wherevpon he ought in al things to be like vnto his brethren: that he might become a merciful and faithful high priest before god, that he might repropitiate the sinnes of the people. and within a lyttle after he sayeth farther, debuit per omnia fratribus assimulari, vt misericors fieret, et fidelis pontifex, ad deum, vt repropitiaret delicta populi, that is, christe muste in all poyntes, become lyke to his brethren, that he myght be a merciful and fruteful bisshop to godward, to procure mercy for the sinnes of the people False 0.7 0.866 1.912
Hebrews 2.17 (Tyndale) hebrews 2.17: wherfore in all thynges it became him to be made lyke vnto his brethren that he myght be mercifull and a faythfull hye preste in thynges concernynge god for to pourge the peoples synnes. and within a lyttle after he sayeth farther, debuit per omnia fratribus assimulari, vt misericors fieret, et fidelis pontifex, ad deum, vt repropitiaret delicta populi, that is, christe muste in all poyntes, become lyke to his brethren, that he myght be a merciful and fruteful bisshop to godward, to procure mercy for the sinnes of the people False 0.686 0.644 2.808
Hebrews 2.17 (Geneva) hebrews 2.17: wherefore in all things it behoued him to be made like vnto his brethren, that hee might be mercifull, and a faithfull hie priest in things concerning god, that he might make reconciliation for the sinnes of the people. and within a lyttle after he sayeth farther, debuit per omnia fratribus assimulari, vt misericors fieret, et fidelis pontifex, ad deum, vt repropitiaret delicta populi, that is, christe muste in all poyntes, become lyke to his brethren, that he myght be a merciful and fruteful bisshop to godward, to procure mercy for the sinnes of the people False 0.677 0.704 0.529
Hebrews 2.17 (Vulgate) hebrews 2.17: unde debuit per omnia fratribus similari, ut misericors fieret, et fidelis pontifex ad deum, ut repropitiaret delicta populi. and within a lyttle after he sayeth farther, debuit per omnia fratribus assimulari, vt misericors fieret, et fidelis pontifex, ad deum, vt repropitiaret delicta populi, that is, christe muste in all poyntes, become lyke to his brethren, that he myght be a merciful and fruteful bisshop to godward, to procure mercy for the sinnes of the people False 0.658 0.957 16.647
Hebrews 2.17 (AKJV) hebrews 2.17: wherfore in all things it behooued him to bee made like vnto his brethren, that he might be a mercifull and faithfull high priest, in things pertaining to god, to make reconciliation for the sinnes of the people. and within a lyttle after he sayeth farther, debuit per omnia fratribus assimulari, vt misericors fieret, et fidelis pontifex, ad deum, vt repropitiaret delicta populi, that is, christe muste in all poyntes, become lyke to his brethren, that he myght be a merciful and fruteful bisshop to godward, to procure mercy for the sinnes of the people False 0.653 0.586 0.529




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers