Homelies sette forth by the righte reuerende father in God, Edmunde Byshop of London, not onely promised before in his booke, intituled, A necessary doctrine, but also now of late adioyned, and added thereunto, to be read within his diocesse of London, of all persons, vycars, and curates, vnto theyr parishioners, vpon sondayes, & holydayes.

Bonner, Edmund, 1500?-1569
Publisher: by Ihon Cawodde Prynter to the Kyng and Queenes Maiesties
Place of Publication: London in Poules churcheyarde at the sygne of the holy Ghost
Publication Year: 1555
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: B00958 ESTC ID: S103088 STC ID: 3285.2
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 597 located on Image 28

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Dictum est antiquis, non occides, qui autem occiderit, reas erit iudicii, Ego autem dico nobis, quia omnis qui irascitur fratrisuo, reus erit iudicio. That is to saye: Dictum est antiquis, non occides, qui autem occiderit, reas erit Judges, Ego autem dico nobis, quia omnis qui irascitur fratrisuo, Rhesus erit Judicio. That is to say: fw-la fw-la fw-la, fw-fr n2, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. cst vbz pc-acp vvi:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 5.21 (Tyndale); Matthew 5.22 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 5.22 (Vulgate) - 1 matthew 5.22: quia omnis qui irascitur fratri suo, reus erit judicio. omnis qui irascitur fratrisuo, reus erit iudicio. that is to saye True 0.868 0.951 9.126
Matthew 5.23 (ODRV) - 0 matthew 5.23: but i say you, that whosoeuer is angrie with his brother, shal be in danger of iudgment. omnis qui irascitur fratrisuo, reus erit iudicio. that is to saye True 0.721 0.816 0.0
Matthew 5.22 (Vulgate) - 1 matthew 5.22: quia omnis qui irascitur fratri suo, reus erit judicio. dictum est antiquis, non occides, qui autem occiderit, reas erit iudicii, ego autem dico nobis, quia omnis qui irascitur fratrisuo, reus erit iudicio. that is to saye False 0.717 0.868 10.088
Matthew 5.21 (Vulgate) matthew 5.21: audistis quia dictum est antiquis: non occides: qui autem occiderit, reus erit judicio. dictum est antiquis, non occides, qui autem occiderit, reas erit iudicii, ego autem dico nobis True 0.705 0.932 9.204
Matthew 5.21 (Vulgate) matthew 5.21: audistis quia dictum est antiquis: non occides: qui autem occiderit, reus erit judicio. dictum est antiquis, non occides, qui autem occiderit, reas erit iudicii, ego autem dico nobis, quia omnis qui irascitur fratrisuo, reus erit iudicio. that is to saye False 0.704 0.951 18.443
Matthew 5.21 (Geneva) matthew 5.21: ye haue heard that it was sayd vnto them of the olde time, thou shalt not kill: for whosoeuer killeth shalbe culpable of iudgement. dictum est antiquis, non occides, qui autem occiderit, reas erit iudicii, ego autem dico nobis, quia omnis qui irascitur fratrisuo, reus erit iudicio. that is to saye False 0.627 0.31 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers