Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | Of this thyrde degre, Christ sayeth. Qui autem dixerit fratri suo fatue, |
Of this Third degree, christ Saith. Qui autem dixerit fratri Sue fatue, Rhesus erit Gehenna ignis, that is to say. | pp-f d ord n1, np1 vvz. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la, cst vbz pc-acp vvi. |
Note 0 | Math. 5. | Math. 5. | np1 crd |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Matthew 5.22 (Vulgate) | matthew 5.22: ego autem dico vobis: quia omnis qui irascitur fratri suo, reus erit judicio. qui autem dixerit fratri suo, raca: reus erit concilio. qui autem dixerit, fatue: reus erit gehennae ignis. | of this thyrde degre, christ sayeth. qui autem dixerit fratri suo fatue, reus erit gehennae ignis, that is to saye | False | 0.748 | 0.924 | 8.815 |
Matthew 5.22 (Vulgate) | matthew 5.22: ego autem dico vobis: quia omnis qui irascitur fratri suo, reus erit judicio. qui autem dixerit fratri suo, raca: reus erit concilio. qui autem dixerit, fatue: reus erit gehennae ignis. | of this thyrde degre, christ sayeth. qui autem dixerit fratri suo fatue, reus erit gehennae ignis | True | 0.747 | 0.932 | 11.83 |
Matthew 5.22 (Tyndale) | matthew 5.22: but i say vnto you, whosoever is angre with hys brother, shalbe in daunger of iudgement. whosoeuer sayeth vnto his brother racha shalbe in dauger of a consell. but whosoeuer sayeth thou fole shalbe in dauger of hell fyre. | of this thyrde degre, christ sayeth. qui autem dixerit fratri suo fatue, reus erit gehennae ignis | True | 0.672 | 0.236 | 1.402 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
Note 0 | Math. 5. | Matthew 5 |