Communion vvith God. in two sermons preach'd at Paul's: the first, Sept. 3, 1654, the second, March 25, 1655. / By Samuel Annesley L.L.D. minister of the gospel at John Evangel London.

Annesley, Samuel, 1620?-1696
Publisher: printed by Evan Tyler and are to be sold by Nathanael Web and William Grantham at the signe of the Black Bear in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1655
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: B01382 ESTC ID: R223508 STC ID: A3227
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms LXXIII, 25-26 -- 17th century; God -- Worship and love -- 17th century; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 34 located on Page 3

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text God shall wipe away all teares from their eyes, there shall be no more death, God shall wipe away all tears from their eyes, there shall be no more death, np1 vmb vvi av d n2 p-acp po32 n2, pc-acp vmb vbi dx dc n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Revelation 21.4; Revelation 21.4 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Revelation 21.4 (Tyndale) revelation 21.4: and god shall wype awaye all teares from their eyes. and there shalbe nomore deeth nether sorowe nether cryinge nether shall there be eny more payne for the olde thynges are gone. god shall wipe away all teares from their eyes, there shall be no more death, False 0.745 0.852 1.423
Revelation 21.4 (ODRV) revelation 21.4: and god shal wipe away al teares from their eyes: and death shal be no more, which first things, are gone. god shall wipe away all teares from their eyes, there shall be no more death, False 0.741 0.917 1.764
Revelation 21.4 (AKJV) revelation 21.4: and god shall wipe away all teares from their eyes: and there shall bee no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there bee any more paine: for the former things are passed away. god shall wipe away all teares from their eyes, there shall be no more death, False 0.735 0.928 2.446
Revelation 21.4 (Geneva) revelation 21.4: and god shall wipe away all teares from their eyes: and there shalbe no more death, neither sorow, neither crying, neither shall there be any more paine: for the first things are passed. god shall wipe away all teares from their eyes, there shall be no more death, False 0.719 0.926 2.422




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers