Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | As for patience, the word in the original signifies a remaining still under any thing, a willing undergoing of any difficulty; | a-acp p-acp n1, dt n1 p-acp dt n-jn vvz dt vvg av p-acp d n1, dt j j-vvg pp-f d n1; | |
Note 0 | Hupomone Sustentatio qua impetus & incursus alicujus rei sustinetur. | Hupomone Sustentatio qua impetus & Incursion alicujus rei sustinetur. | j fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|