Now and ever; shewing, where the work of conversion is thoroughly done, it is done for ever. / By William Jemmat, preacher of the Gospel in Reading.

Jemmat, William, 1596?-1678
Publisher: Printed by L Miller for John Chandler bookseller in Reading
Place of Publication: London
Publication Year: 1666
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: B03891 ESTC ID: R178967 STC ID: J550A
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Isaiah XL, 30-31; Salvation;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 349 located on Page 19

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text the world hath proved a Step-Mother to better things, as in Martha who was encumbred with many things. the world hath proved a Step-Mother to better things, as in Martha who was encumbered with many things. dt n1 vhz vvn dt n1 p-acp jc n2, c-acp p-acp np1 r-crq vbds j-vvn p-acp d n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 10.41 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 10.41 (Tyndale) - 1 luke 10.41: martha martha thou carest and arte troubled about many thinges: in martha who was encumbred with many things True 0.82 0.808 0.329
Luke 10.41 (ODRV) - 1 luke 10.41: martha, martha, thou art careful, and art troubled about many things. in martha who was encumbred with many things True 0.816 0.799 0.721
Luke 10.41 (Vulgate) - 1 luke 10.41: martha, martha, sollicita es, et turbaris erga plurima, in martha who was encumbred with many things True 0.765 0.344 0.32
Luke 10.41 (AKJV) luke 10.41: and iesus answered, and saide vnto her, martha, martha, thou art carefull, and troubled about many things: in martha who was encumbred with many things True 0.755 0.887 0.656
Luke 10.41 (Geneva) luke 10.41: and iesus answered, and said vnto her, martha, martha, thou carest, and art troubled about many things: in martha who was encumbred with many things True 0.755 0.867 0.656
Luke 10.41 (Wycliffe) luke 10.41: and the lord answerde, and seide to hir, martha, martha, thou art bysi, and art troublid aboute ful many thingis; in martha who was encumbred with many things True 0.712 0.696 0.276
Luke 10.41 (ODRV) - 1 luke 10.41: martha, martha, thou art careful, and art troubled about many things. the world hath proved a step-mother to better things, as in martha who was encumbred with many things False 0.666 0.588 0.343
Luke 10.41 (Tyndale) - 1 luke 10.41: martha martha thou carest and arte troubled about many thinges: the world hath proved a step-mother to better things, as in martha who was encumbred with many things False 0.653 0.552 0.352
Luke 10.41 (AKJV) luke 10.41: and iesus answered, and saide vnto her, martha, martha, thou art carefull, and troubled about many things: the world hath proved a step-mother to better things, as in martha who was encumbred with many things False 0.64 0.712 0.318
Luke 10.41 (Geneva) luke 10.41: and iesus answered, and said vnto her, martha, martha, thou carest, and art troubled about many things: the world hath proved a step-mother to better things, as in martha who was encumbred with many things False 0.631 0.666 0.318
Luke 10.41 (Wycliffe) luke 10.41: and the lord answerde, and seide to hir, martha, martha, thou art bysi, and art troublid aboute ful many thingis; the world hath proved a step-mother to better things, as in martha who was encumbred with many things False 0.62 0.309 0.296




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers