Sermons on several subjects; shewing Gods love to mankind. Salvation is by grace. Wilderness-provision. God a strong hold in trouble. Light is to be improved. / By J. Lougher minister of the gospel.

Lougher, John, d. 1686
Publisher: Printed by T S for Edward Giles bookseller in Norwich near the Market place
Place of Publication: London
Publication Year: 1685
Approximate Era: JamesII
TCP ID: B04185 ESTC ID: R180071 STC ID: L3093C
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Ephesians II, 8 -- 17th century; Bible. -- N.T. -- John XII, 35 -- 17th century; Bible. -- N.T. -- John, 1st, IV, 16 -- 17th century; Bible. -- O.T. -- Deuteronomy VIII, 16 -- 17th century; Bible. -- O.T. -- Nahum I, 7 -- 17th century; Church of England -- 17th century; God -- Love -- 17th century; Grace (Theology) -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2133 located on Page 210

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Come, let us go up to the house of the Lord, and let us walk in the light of the Lord. Come, let us go up to the house of the Lord, and let us walk in the Light of the Lord. vvb, vvb pno12 vvi a-acp p-acp dt n1 pp-f dt n1, cc vvb pno12 vvi p-acp dt n1 pp-f dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 4.29; John 4.29 (Tyndale); Psalms 122.1 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 122.1 (AKJV) - 1 psalms 122.1: let vs goe into the house of the lord. come, let us go up to the house of the lord True 0.877 0.356 8.034
Isaiah 2.5 (Douay-Rheims) isaiah 2.5: o house of jacob, come ye, and let us walk in the light of the lord. come, let us go up to the house of the lord, and let us walk in the light of the lord False 0.777 0.782 12.291
Isaiah 2.5 (Douay-Rheims) isaiah 2.5: o house of jacob, come ye, and let us walk in the light of the lord. let us walk in the light of the lord True 0.769 0.904 5.729
Isaiah 2.5 (AKJV) isaiah 2.5: o house of iacob, come yee, and let vs walke in the light of the lord. come, let us go up to the house of the lord, and let us walk in the light of the lord False 0.752 0.744 9.599
Isaiah 2.5 (AKJV) isaiah 2.5: o house of iacob, come yee, and let vs walke in the light of the lord. let us walk in the light of the lord True 0.746 0.883 2.995
Isaiah 2.5 (Vulgate) isaiah 2.5: domus jacob, venite, et ambulemus in lumine domini. come, let us go up to the house of the lord, and let us walk in the light of the lord False 0.713 0.305 0.0
Ephesians 5.8 (ODRV) - 1 ephesians 5.8: walke as children of the light, let us walk in the light of the lord True 0.696 0.38 0.567
Ephesians 5.8 (Geneva) - 1 ephesians 5.8: walke as children of light, let us walk in the light of the lord True 0.682 0.19 0.567
Isaiah 2.5 (Vulgate) isaiah 2.5: domus jacob, venite, et ambulemus in lumine domini. let us walk in the light of the lord True 0.676 0.794 0.0
Ephesians 5.8 (Tyndale) ephesians 5.8: ye were once dercknes but are now light in the lorde. walke as chyldren of light. let us walk in the light of the lord True 0.66 0.619 0.663
Ephesians 5.8 (AKJV) ephesians 5.8: for yee were sometimes darkenesse, but now are yee light in the lord: walke as children of light, let us walk in the light of the lord True 0.607 0.582 1.605




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers