A warning-piece to repentance presented in an assize-sermon preached in the cathedral chruch of Lincoln. Aug. 15. 1664. / By William Reresby doctor in divinity.

Reresby, William, d. 1670
Publisher: Printed for G Bedel and T Collins at their Shop next the Middle Temple Gate in Fleet street
Place of Publication: London
Publication Year: 1664
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: B04981 ESTC ID: R182680 STC ID: R1123
Subject Headings: Assize sermons -- England -- 17th century; Bible. -- O.T. -- Amos IV, 12 -- 17th century; Christianity and justice -- 17th century; Justice, Administration of -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 334 located on Page 40

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text A prudent man foreseeth the evil (dangers that are imminent) and hideth himself (endeavoureth to prevent and escape them) but the simple (or a silly Fellow, the same word being so translated, Hos. 7.11.) passeth on (goeth on still in his sin) and is punished. Now there is no man can endure to be counted a Fool. Women, saith the French Proverb, cannot endure to be counted hard-favoured, A prudent man Foreseeth the evil (dangers that Are imminent) and Hideth himself (endeavoureth to prevent and escape them) but the simple (or a silly Fellow, the same word being so translated, Hos. 7.11.) passes on (Goes on still in his since) and is punished. Now there is no man can endure to be counted a Fool. Women, Says the French Proverb, cannot endure to be counted hard-favoured, dt j n1 vvb dt j-jn (n2 cst vbr j) cc vvz px31 (vvz p-acp vvi cc vvi pno32) p-acp dt j (cc dt j n1, dt d n1 vbg av vvn, np1 crd.) vvz p-acp (vvz p-acp av p-acp po31 n1) cc vbz vvn. av pc-acp vbz dx n1 vmb vvi pc-acp vbi vvn dt n1 n2, vvz dt jp n1, vmbx vvi pc-acp vbi vvn j,
Note 0 Pothe. Pothe. np1




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hosea 7.11; Proverbs 22.3; Proverbs 22.3 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Proverbs 22.3 (AKJV) proverbs 22.3: a prudent man foreseeth the euill, and hideth himselfe: but the simple passe on, and are punished. a prudent man foreseeth the evil (dangers that are imminent) and hideth himself (endeavoureth to prevent and escape them) but the simple (or a silly fellow, the same word being so translated, hos. 7.11.) passeth on (goeth on still in his sin) and is punished True 0.658 0.963 2.633
Proverbs 22.3 (AKJV) proverbs 22.3: a prudent man foreseeth the euill, and hideth himselfe: but the simple passe on, and are punished. a prudent man foreseeth the evil (dangers that are imminent) and hideth himself (endeavoureth to prevent and escape them) but the simple (or a silly fellow, the same word being so translated, hos. 7.11.) passeth on (goeth on still in his sin) and is punished. now there is no man can endure to be counted a fool. women, saith the french proverb, cannot endure to be counted hard-favoured, False 0.657 0.959 2.973
Proverbs 22.3 (Geneva) proverbs 22.3: a prudent man seeth the plague, and hideth himselfe: but the foolish goe on still, and are punished. a prudent man foreseeth the evil (dangers that are imminent) and hideth himself (endeavoureth to prevent and escape them) but the simple (or a silly fellow, the same word being so translated, hos. 7.11.) passeth on (goeth on still in his sin) and is punished. now there is no man can endure to be counted a fool. women, saith the french proverb, cannot endure to be counted hard-favoured, False 0.652 0.882 1.359
Proverbs 27.12 (AKJV) proverbs 27.12: a prudent man foreseeth the euil, and hideth himselfe: but the simple passe on, and are punished. a prudent man foreseeth the evil (dangers that are imminent) and hideth himself (endeavoureth to prevent and escape them) but the simple (or a silly fellow, the same word being so translated, hos. 7.11.) passeth on (goeth on still in his sin) and is punished True 0.65 0.966 2.633
Proverbs 27.12 (AKJV) proverbs 27.12: a prudent man foreseeth the euil, and hideth himselfe: but the simple passe on, and are punished. a prudent man foreseeth the evil (dangers that are imminent) and hideth himself (endeavoureth to prevent and escape them) but the simple (or a silly fellow, the same word being so translated, hos. 7.11.) passeth on (goeth on still in his sin) and is punished. now there is no man can endure to be counted a fool. women, saith the french proverb, cannot endure to be counted hard-favoured, False 0.65 0.963 2.973
Proverbs 22.3 (Geneva) proverbs 22.3: a prudent man seeth the plague, and hideth himselfe: but the foolish goe on still, and are punished. a prudent man foreseeth the evil (dangers that are imminent) and hideth himself (endeavoureth to prevent and escape them) but the simple (or a silly fellow, the same word being so translated, hos. 7.11.) passeth on (goeth on still in his sin) and is punished True 0.648 0.836 1.019
Proverbs 27.12 (Geneva) proverbs 27.12: a prudent man seeth the plague, and hideth himselfe: but the foolish goe on still, and are punished. a prudent man foreseeth the evil (dangers that are imminent) and hideth himself (endeavoureth to prevent and escape them) but the simple (or a silly fellow, the same word being so translated, hos. 7.11.) passeth on (goeth on still in his sin) and is punished. now there is no man can endure to be counted a fool. women, saith the french proverb, cannot endure to be counted hard-favoured, False 0.647 0.882 1.359
Proverbs 27.12 (Geneva) proverbs 27.12: a prudent man seeth the plague, and hideth himselfe: but the foolish goe on still, and are punished. a prudent man foreseeth the evil (dangers that are imminent) and hideth himself (endeavoureth to prevent and escape them) but the simple (or a silly fellow, the same word being so translated, hos. 7.11.) passeth on (goeth on still in his sin) and is punished True 0.645 0.833 1.019




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Hos. 7.11. Hosea 7.11