A sermon preached at Windsor before his Majesty, the second Sunday after Easter, 1684. by John Archbishop of Tuam.

Vesey, John, 1636-1716
Publisher: Printed for Robert Clavel and are to be sold by Samuel Helsham bookseller in Dublin
Place of Publication: London
Publication Year: 1684
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: B06421 ESTC ID: R185967 STC ID: V282A
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms LXXXII, 6-7; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 53 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text To us there is but one God, though there be that are called Gods. To us there is but one God, though there be that Are called God's p-acp pno12 pc-acp vbz cc-acp crd np1, cs pc-acp vbb d vbr vvn n2




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 8.5 (ODRV); 1 Corinthians 8.6 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 8.6 (Tyndale) - 0 1 corinthians 8.6: yet vnto vs is there but one god which is the father of whom are all thinges and we in him: to us there is but one god True 0.743 0.8 0.243
1 Corinthians 8.5 (ODRV) 1 corinthians 8.5: for although there be that are called gods, either in heauen, or in earth (for there are many gods, and many lords) there be that are called gods True 0.737 0.841 0.284
1 Corinthians 8.6 (ODRV) - 0 1 corinthians 8.6: yet to vs there is one god, the father, of whom al things, and we vnto him: to us there is but one god True 0.731 0.796 0.234
1 Corinthians 8.5 (Geneva) 1 corinthians 8.5: for though there bee that are called gods, whether in heauen, or in earth (as there be many gods, and many lords) there be that are called gods True 0.729 0.84 0.275
1 Corinthians 8.6 (Geneva) - 0 1 corinthians 8.6: yet vnto vs there is but one god, which is that father, of whome are all things, and we in him: to us there is but one god True 0.729 0.791 0.234
1 Corinthians 8.5 (AKJV) 1 corinthians 8.5: for though there bee that are called gods, whether in heauen or in earth (as there be gods many, and lords many:) there be that are called gods True 0.727 0.831 0.275
1 Corinthians 8.5 (Geneva) 1 corinthians 8.5: for though there bee that are called gods, whether in heauen, or in earth (as there be many gods, and many lords) to us there is but one god, though there be that are called gods False 0.723 0.739 0.275
1 Corinthians 8.5 (AKJV) 1 corinthians 8.5: for though there bee that are called gods, whether in heauen or in earth (as there be gods many, and lords many:) to us there is but one god, though there be that are called gods False 0.72 0.729 0.275
1 Corinthians 8.5 (ODRV) 1 corinthians 8.5: for although there be that are called gods, either in heauen, or in earth (for there are many gods, and many lords) to us there is but one god, though there be that are called gods False 0.719 0.615 0.284
1 Corinthians 8.5 (Tyndale) 1 corinthians 8.5: and though ther be that are called goddes whether in heven other in erth (as ther be goddes many and lordes many) there be that are called gods True 0.71 0.793 0.11
1 Corinthians 8.5 (Tyndale) 1 corinthians 8.5: and though ther be that are called goddes whether in heven other in erth (as ther be goddes many and lordes many) to us there is but one god, though there be that are called gods False 0.706 0.646 0.11
1 Corinthians 8.6 (AKJV) 1 corinthians 8.6: but to vs there is but one god, the father, of whom are all things, and we in him, and one lord iesus christ, by whom are all things, and we by him. to us there is but one god True 0.684 0.829 0.217
1 Timothy 2.5 (AKJV) 1 timothy 2.5: for there is one god, and one mediatour betweene god and men, the man christ iesus, to us there is but one god True 0.67 0.53 0.307
1 Timothy 2.5 (Geneva) 1 timothy 2.5: for there is one god, and one mediatour betweene god and man, which is the man christ iesus, to us there is but one god True 0.661 0.551 0.307
1 Timothy 2.5 (ODRV) 1 timothy 2.5: for there is one god, one also mediatour of god and men, man christ iesvs: to us there is but one god True 0.657 0.578 0.315
1 Timothy 2.5 (Tyndale) 1 timothy 2.5: for ther is one god and one (mediator) bitwene god and man which is the man christ iesus to us there is but one god True 0.635 0.485 0.299
1 Corinthians 8.6 (Vulgate) 1 corinthians 8.6: nobis tamen unus est deus, pater, ex quo omnia, et nos in illum: et unus dominus jesus christus, per quem omnia, et nos per ipsum. to us there is but one god True 0.627 0.412 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers