The perfection of justification maintained against the Pharise the purity of sanctification against the stainers of it: the unquestionablenesse of a future glorification aganst the Sadduce: in severall sermons. Together with an apologeticall answer to the ministers of the new province of London in vindication of the author against their aspersions. / by John Simpson, an unworthy publisher of gospel-truths in London.

Simpson, John, 17th cent
Publisher: Printed by M Simmons for Hanna Allen and are to be sold at the Crowne in Popes head alley
Place of Publication: London
Publication Year: 1648
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: B10040 ESTC ID: R184177 STC ID: S3817A
Subject Headings: Justification (Christian theology); Sanctification; Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2145 located on Image 42

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Apostle in the Ephes. 1.11. saith, that the Saints have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of God, who worketh all things according to his owne will. The Apostle in the Ephesians 1.11. Says, that the Saints have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of God, who works all things according to his own will. dt n1 p-acp dt np1 crd. vvz, cst dt n2 vhb vvn dt n1, vbg vvn vvg p-acp dt n1 pp-f np1, r-crq vvz d n2 vvg p-acp po31 d n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 1.11; Ephesians 1.11 (AKJV); Isaiah 25.1
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 1.11 (AKJV) ephesians 1.11: in whom also we haue obteined an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsell of his owne will: the apostle in the ephes. 1.11. saith, that the saints have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of god, who worketh all things according to his owne will False 0.834 0.908 3.35
Ephesians 1.11 (AKJV) ephesians 1.11: in whom also we haue obteined an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsell of his owne will: saith, that the saints have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of god, who worketh all things according to his owne will True 0.778 0.937 3.931
Ephesians 1.11 (Geneva) ephesians 1.11: in whom also we are chosen when we were predestinate according to ye purpose of him, which worketh all things after the counsell of his owne will, the apostle in the ephes. 1.11. saith, that the saints have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of god, who worketh all things according to his owne will False 0.753 0.515 1.431
Ephesians 1.11 (Tyndale) ephesians 1.11: that is to saye in him in whom we are made heyres and were therto predestinate accordynge to the purpose of him which worketh all thinges after the purpose of his awne will: the apostle in the ephes. 1.11. saith, that the saints have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of god, who worketh all things according to his owne will False 0.725 0.228 0.873
Ephesians 1.11 (ODRV) - 1 ephesians 1.11: predestinate according to the purpose of him that worketh al things, according to the counsel of his wil: saith, that the saints have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of god, who worketh all things according to his owne will True 0.719 0.478 1.372
Ephesians 1.11 (Geneva) ephesians 1.11: in whom also we are chosen when we were predestinate according to ye purpose of him, which worketh all things after the counsell of his owne will, saith, that the saints have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of god, who worketh all things according to his owne will True 0.686 0.664 1.554
Ephesians 1.11 (Tyndale) ephesians 1.11: that is to saye in him in whom we are made heyres and were therto predestinate accordynge to the purpose of him which worketh all thinges after the purpose of his awne will: saith, that the saints have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of god, who worketh all things according to his owne will True 0.669 0.461 0.552




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Ephes. 1.11. Ephesians 1.11