A hundred sermons vpo[n] the Apocalips of Iesu Christe reueiled in dede by thangell of the Lorde: but seen or receyued and written by thapostle and Eua[n]gelist. S. Iohn: compiled by the famous and godly learned man, Henry Bullinger, chief pastor of the congregation of Zuryk. Newly set forth and allowed, according to the order appoynted in the Quenes maiesties, iniuntions. Thargument, wurthines, commoditie, and vse of this worke, thou shalt fynd in the preface: after which thou hast a most exact table to leade thee into all the princypall matters conteyned therin.

Bullinger, Heinrich, 1504-1575
Daus, John
Publisher: By Iohn Day dwelling ouer Aldersgate beneath Saincte Martins These bokes are to be sold at his shoppe ouer the gate
Place of Publication: London
Publication Year: 1561
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: B11837 ESTC ID: S107053 STC ID: 4061
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Revelation -- Commentaries; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 10837 located on Page 579

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text In the begynnyng was the worde, and the worde was with God, &c. Therefore Christe the worde was made fleshe, the Lorde God and Iudge of all. In the beginning was the word, and the word was with God, etc. Therefore Christ the word was made Flesh, the Lord God and Judge of all. p-acp dt n1 vbds dt n1, cc dt n1 vbds p-acp np1, av av np1 dt n1 vbds vvn n1, dt n1 np1 cc n1 pp-f d.
Note 0 1. Ihon. Hebre. 1. John Hebrew crd np1 np1




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 1.1 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 1.1 (Tyndale) john 1.1: in the beginnynge was the worde and the worde was with god: and the worde was god. in the begynnyng was the worde, and the worde was with god, &c. therefore christe the worde was made fleshe, the lorde god and iudge of all False 0.772 0.882 5.872
John 1.1 (AKJV) john 1.1: in the beginning was the word, & the word was with god, and the word was god. in the begynnyng was the worde, and the worde was with god, &c. therefore christe the worde was made fleshe, the lorde god and iudge of all False 0.751 0.682 0.311
John 1.1 (Geneva) john 1.1: in the beginning was that word, and that word was with god, and that word was god. in the begynnyng was the worde, and the worde was with god, &c. therefore christe the worde was made fleshe, the lorde god and iudge of all False 0.746 0.643 0.311
John 1.1 (ODRV) john 1.1: in the beginning was the word, and the word was with god, and god was the word. in the begynnyng was the worde, and the worde was with god, &c. therefore christe the worde was made fleshe, the lorde god and iudge of all False 0.744 0.689 0.311
John 1.1 (Vulgate) john 1.1: in principio erat verbum, et verbum erat apud deum, et deus erat verbum. in the begynnyng was the worde, and the worde was with god, &c. therefore christe the worde was made fleshe, the lorde god and iudge of all False 0.729 0.249 0.0
John 1.1 (Wycliffe) john 1.1: in the bigynnyng was the word, and the word was at god, and god was the word. in the begynnyng was the worde, and the worde was with god, &c. therefore christe the worde was made fleshe, the lorde god and iudge of all False 0.724 0.799 0.311
John 1.1 (Tyndale) - 0 john 1.1: in the beginnynge was the worde and the worde was with god: in the begynnyng was the worde True 0.72 0.85 1.558
John 1.1 (Tyndale) - 1 john 1.1: and the worde was god. the worde was with god, &c. therefore christe the worde was made fleshe, the lorde god and iudge of all True 0.699 0.737 2.589
John 1.1 (Wycliffe) john 1.1: in the bigynnyng was the word, and the word was at god, and god was the word. in the begynnyng was the worde True 0.68 0.899 0.0
John 1.1 (AKJV) john 1.1: in the beginning was the word, & the word was with god, and the word was god. the worde was with god, &c. therefore christe the worde was made fleshe, the lorde god and iudge of all True 0.643 0.613 0.424
John 1.1 (Geneva) john 1.1: in the beginning was that word, and that word was with god, and that word was god. the worde was with god, &c. therefore christe the worde was made fleshe, the lorde god and iudge of all True 0.64 0.557 0.424
John 1.1 (ODRV) john 1.1: in the beginning was the word, and the word was with god, and god was the word. the worde was with god, &c. therefore christe the worde was made fleshe, the lorde god and iudge of all True 0.631 0.59 0.424
John 1.1 (Vulgate) john 1.1: in principio erat verbum, et verbum erat apud deum, et deus erat verbum. in the begynnyng was the worde True 0.624 0.491 0.0
John 1.1 (ODRV) john 1.1: in the beginning was the word, and the word was with god, and god was the word. in the begynnyng was the worde True 0.621 0.679 0.0
John 1.1 (Geneva) john 1.1: in the beginning was that word, and that word was with god, and that word was god. in the begynnyng was the worde True 0.613 0.668 0.0
John 1.1 (AKJV) john 1.1: in the beginning was the word, & the word was with god, and the word was god. in the begynnyng was the worde True 0.61 0.663 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers