Sermons preached by that reverend and learned divine Richard Clerke, Dr. in Divinitie; sometimes fellovv of Christ Colledge in Cambridge. One of the most learned translators of our English Bible; preacher in the famous metropolitan church of Christ, Canterbury. Since his death, published for the common good, by Charles White, Mr. in Arts, and one of the six preachers of Christ Church, Canterbury

Clerke, Richard, d. 1634
White, Charles, d. 1647
Publisher: Printed by T Cotes for Thomas Alchorn and are to be sold at his shoppe at the signe of the Greene Dragon in S Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1637
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: B12105 ESTC ID: None STC ID: None
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 10079 located on Page 378

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I obey both law, and Gospell. Presse not the Commandement, Thou shalt not take Gods name in vaine. I doe not. My cause is waighty. and mine Oath is true: I trespasse not; I obey both law, and Gospel. Press not the Commandment, Thou shalt not take God's name in vain. I do not. My cause is weighty. and mine Oath is true: I trespass not; pns11 vvb d n1, cc n1. vvb xx dt n1, pns21 vm2 xx vvi npg1 n1 p-acp j. pns11 vdb xx. po11 n1 vbz j. cc po11 n1 vbz j: pns11 n1 xx;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Deuteronomy 5.11 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Deuteronomy 5.11 (Douay-Rheims) - 0 deuteronomy 5.11: thou shalt not take the name of the lord thy god in vain: presse not the commandement, thou shalt not take gods name in vaine True 0.745 0.871 0.464
Deuteronomy 5.11 (AKJV) - 0 deuteronomy 5.11: thou shalt not take the name of the lord thy god in vaine: presse not the commandement, thou shalt not take gods name in vaine True 0.741 0.889 0.464
Deuteronomy 5.11 (Geneva) - 0 deuteronomy 5.11: thou shalt not take the name of the lord thy god in vaine: presse not the commandement, thou shalt not take gods name in vaine True 0.741 0.889 0.464
Exodus 20.7 (Geneva) - 0 exodus 20.7: thou shalt not take the name of the lord thy god in vaine: presse not the commandement, thou shalt not take gods name in vaine True 0.702 0.89 0.464
Deuteronomy 5.11 (Vulgate) deuteronomy 5.11: non usurpabis nomen domini dei tui frustra: quia non erit impunitus qui super re vana nomen ejus assumpserit. presse not the commandement, thou shalt not take gods name in vaine True 0.691 0.229 0.0
Exodus 20.7 (AKJV) exodus 20.7: thou shalt not take the name of the lord thy god in vaine: for the lord will not holde him guiltlesse, that taketh his name in vaine. presse not the commandement, thou shalt not take gods name in vaine True 0.675 0.86 0.386
Exodus 20.7 (ODRV) exodus 20.7: thou shalt not take the name of the lord thy god in vaine. for the lord wil not hold him innocent that shal take the name of the lord his god vainly. presse not the commandement, thou shalt not take gods name in vaine True 0.645 0.882 0.35
Exodus 20.7 (Vulgate) exodus 20.7: non assumes nomen domini dei tui in vanum: nec enim habebit insontem dominus eum qui assumpserit nomen domini dei sui frustra. presse not the commandement, thou shalt not take gods name in vaine True 0.642 0.346 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers