Sermons preached by that reverend and learned divine Richard Clerke, Dr. in Divinitie; sometimes fellovv of Christ Colledge in Cambridge. One of the most learned translators of our English Bible; preacher in the famous metropolitan church of Christ, Canterbury. Since his death, published for the common good, by Charles White, Mr. in Arts, and one of the six preachers of Christ Church, Canterbury

Clerke, Richard, d. 1634
White, Charles, d. 1647
Publisher: Printed by T Cotes for Thomas Alchorn and are to be sold at his shoppe at the signe of the Greene Dragon in S Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1637
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: B12105 ESTC ID: None STC ID: None
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 13929 located on Page 531

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but till then, with patience possesse our soules, say, but at the most, as Christ did, Not my will, Father, but thy will be done. but till then, with patience possess our Souls, say, but At the most, as christ did, Not my will, Father, but thy will be done. cc-acp c-acp av, p-acp n1 vvb po12 n2, vvb, cc-acp p-acp dt ds, c-acp np1 vdd, xx po11 n1, n1, cc-acp po21 n1 vbi vdn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 21.19 (AKJV); Psalms 116.4 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 21.19 (AKJV) luke 21.19: in your patience possesse ye your soules. but till then, with patience possesse our soules, say True 0.749 0.873 0.413
Luke 21.19 (Tyndale) luke 21.19: with youre pacience possesse youre soules. but till then, with patience possesse our soules, say True 0.739 0.929 0.0
Luke 21.19 (Geneva) luke 21.19: by your patience possesse your soules. but till then, with patience possesse our soules, say True 0.727 0.891 0.44
Luke 21.19 (ODRV) luke 21.19: in your patience you shal possesse your soules. but till then, with patience possesse our soules, say True 0.717 0.857 0.413
Luke 22.42 (Geneva) luke 22.42: saying, father, if thou wilt, take away this cuppe from mee: neuerthelesse, not my will, but thine be done. but till then, with patience possesse our soules, say, but at the most, as christ did, not my will, father, but thy will be done False 0.646 0.64 0.301
John 6.38 (Geneva) john 6.38: for i came downe from heauen, not to do mine owne wil, but his wil which hath sent me. christ did, not my will, father True 0.644 0.544 0.0
Luke 22.42 (Geneva) - 1 luke 22.42: neuerthelesse, not my will, but thine be done. christ did, not my will, father True 0.639 0.816 0.0
Romans 8.25 (Geneva) romans 8.25: but if we hope for that we see not, we doe with patience abide for it. but till then, with patience possesse our soules, say True 0.636 0.431 0.413
Luke 22.42 (ODRV) luke 22.42: saying: father, if thou wilt, transferre this chalice from me. but yet not my wil, but thine be done. but till then, with patience possesse our soules, say, but at the most, as christ did, not my will, father, but thy will be done False 0.629 0.405 0.314
Luke 22.42 (Tyndale) luke 22.42: sayinge: father yf thou wilt withdrawe this cup from me. neverthelesse not my will but thyne be be fulfilled. but till then, with patience possesse our soules, say, but at the most, as christ did, not my will, father, but thy will be done False 0.628 0.365 0.289
Luke 22.42 (AKJV) luke 22.42: saying, father, if thou be willing, remooue this cup from me: neuerthelesse, not my will, but thine be done. but till then, with patience possesse our soules, say, but at the most, as christ did, not my will, father, but thy will be done False 0.626 0.56 0.314
John 5.30 (Tyndale) john 5.30: i can of myne awne selfe do nothinge at all. as i heare i iudge and my iudgement is iust because i seke not myne awne will but the will of the father which hath sent me. christ did, not my will, father True 0.623 0.427 0.426
John 6.38 (ODRV) john 6.38: because i descended from heauen, not to doe mine owne wil, but the wil of him that sent me. christ did, not my will, father True 0.618 0.606 0.0
John 6.38 (AKJV) john 6.38: for i came downe from heauen, not to doe mine owne will, but the will of him that sent me. christ did, not my will, father True 0.616 0.608 0.0
Romans 8.25 (Tyndale) romans 8.25: but and yf we hope for that we se not then do we with pacience abyde for it. but till then, with patience possesse our soules, say True 0.613 0.433 0.0
Romans 8.25 (AKJV) romans 8.25: but if wee hope for that wee see not, then doe wee with patience waite for it. but till then, with patience possesse our soules, say True 0.611 0.446 0.349
John 6.38 (Tyndale) john 6.38: for i came doune from heaven: not to do myne awne will but his will which hath sent me. christ did, not my will, father True 0.61 0.583 0.0
Luke 22.42 (ODRV) luke 22.42: saying: father, if thou wilt, transferre this chalice from me. but yet not my wil, but thine be done. christ did, not my will, father True 0.607 0.69 0.522




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers