Sermons preached by that reverend and learned divine Richard Clerke, Dr. in Divinitie; sometimes fellovv of Christ Colledge in Cambridge. One of the most learned translators of our English Bible; preacher in the famous metropolitan church of Christ, Canterbury. Since his death, published for the common good, by Charles White, Mr. in Arts, and one of the six preachers of Christ Church, Canterbury

Clerke, Richard, d. 1634
White, Charles, d. 1647
Publisher: Printed by T Cotes for Thomas Alchorn and are to be sold at his shoppe at the signe of the Greene Dragon in S Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1637
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: B12105 ESTC ID: None STC ID: None
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 239 located on Page 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and wrested from his mouth that strong cry upon the Crosse; Eli, Eli, Lammah sabachthani, My God, my God, Why hast thou forsaken me? and wrested from his Mouth that strong cry upon the Cross; Eli, Eli, Lammah sabachthani, My God, my God, Why hast thou forsaken me? cc vvn p-acp po31 n1 cst j n1 p-acp dt n1; np1, np1, uh n1, po11 np1, po11 np1, q-crq vh2 pns21 vvn pno11?




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 27.46 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 27.46 (ODRV) matthew 27.46: and about the ninth houre iesvs cried with a mighty voice, saying: eli, eli, lamma-sabacthani? that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? and wrested from his mouth that strong cry upon the crosse; eli, eli, lammah sabachthani, my god, my god, why hast thou forsaken me False 0.82 0.84 2.424
Matthew 27.46 (Geneva) matthew 27.46: and about ye ninth houre iesus cryed with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani? that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? and wrested from his mouth that strong cry upon the crosse; eli, eli, lammah sabachthani, my god, my god, why hast thou forsaken me False 0.818 0.897 2.424
Matthew 27.46 (AKJV) matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? and wrested from his mouth that strong cry upon the crosse; eli, eli, lammah sabachthani, my god, my god, why hast thou forsaken me False 0.799 0.888 2.372
Matthew 27.46 (Tyndale) matthew 27.46: and about the nynth houre iesus cryed with a loude voyce sayinge: eli eli lama asbathani. that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? and wrested from his mouth that strong cry upon the crosse; eli, eli, lammah sabachthani, my god, my god, why hast thou forsaken me False 0.796 0.713 2.372
Matthew 27.46 (ODRV) matthew 27.46: and about the ninth houre iesvs cried with a mighty voice, saying: eli, eli, lamma-sabacthani? that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? and wrested from his mouth that strong cry upon the crosse; eli, eli, lammah sabachthani, my god, my god True 0.734 0.38 1.479
Matthew 27.46 (Geneva) matthew 27.46: and about ye ninth houre iesus cryed with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani? that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? and wrested from his mouth that strong cry upon the crosse; eli, eli, lammah sabachthani, my god, my god True 0.721 0.658 1.479
Matthew 27.46 (AKJV) matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? and wrested from his mouth that strong cry upon the crosse; eli, eli, lammah sabachthani, my god, my god True 0.716 0.702 1.453
Matthew 27.46 (Wycliffe) matthew 27.46: and aboute the nynthe our jhesus criede with a greet vois, and seide, heli, heli, lamazabatany, that is, my god, my god, whi hast thou forsake me? and wrested from his mouth that strong cry upon the crosse; eli, eli, lammah sabachthani, my god, my god, why hast thou forsaken me False 0.696 0.209 1.348




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers