Sermons preached by that reverend and learned divine Richard Clerke, Dr. in Divinitie; sometimes fellovv of Christ Colledge in Cambridge. One of the most learned translators of our English Bible; preacher in the famous metropolitan church of Christ, Canterbury. Since his death, published for the common good, by Charles White, Mr. in Arts, and one of the six preachers of Christ Church, Canterbury

Clerke, Richard, d. 1634
White, Charles, d. 1647
Publisher: Printed by T Cotes for Thomas Alchorn and are to be sold at his shoppe at the signe of the Greene Dragon in S Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1637
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: B12105 ESTC ID: None STC ID: None
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3246 located on Page 119

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text His Promisisse is Dedisse, saith Ravennas ▪ his Dixisse is Fecisse, saith Saint Hierome. Thats because NONLATINALPHABET, saith the Apostle, he is faithfull, that hath promised. His Promisisse is Dedisse, Says Ravennas ▪ his Dixisse is To have made, Says Saint Jerome. Thats Because, Says the Apostle, he is faithful, that hath promised. po31 vvb vbz n1, vvz n2 ▪ po31 vvb vbz np1, vvz n1 np1. d|vbz p-acp, vvz dt n1, pns31 vbz j, cst vhz vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 4.21 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 4.21 (Geneva) romans 4.21: being fully assured that he which had promised, was also able to doe it. his promisisse is dedisse, saith ravennas # his dixisse is fecisse, saith saint hierome. thats because saith the apostle, he is faithfull, that hath promised True 0.702 0.235 0.124
Romans 4.21 (ODRV) romans 4.21: most fully knowing that whatsoeuer he promised, he is able also to doe. his promisisse is dedisse, saith ravennas # his dixisse is fecisse, saith saint hierome. thats because saith the apostle, he is faithfull, that hath promised True 0.688 0.215 0.117
Romans 4.21 (AKJV) romans 4.21: and being fully perswaded, that what he had promised, he was able also to performe. his promisisse is dedisse, saith ravennas # his dixisse is fecisse, saith saint hierome. thats because saith the apostle, he is faithfull, that hath promised True 0.672 0.17 0.124




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers