Sermons preached by that reverend and learned divine Richard Clerke, Dr. in Divinitie; sometimes fellovv of Christ Colledge in Cambridge. One of the most learned translators of our English Bible; preacher in the famous metropolitan church of Christ, Canterbury. Since his death, published for the common good, by Charles White, Mr. in Arts, and one of the six preachers of Christ Church, Canterbury

Clerke, Richard, d. 1634
White, Charles, d. 1647
Publisher: Printed by T Cotes for Thomas Alchorn and are to be sold at his shoppe at the signe of the Greene Dragon in S Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1637
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: B12105 ESTC ID: None STC ID: None
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3504 located on Page 129

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but cui bono? The Publicanes were; they sat, and ate with him. The Disciples were; but cui Bono? The Publicans were; they sat, and ate with him. The Disciples were; cc-acp fw-la fw-la? dt n2 vbdr; pns32 vvd, cc vvd p-acp pno31. dt n2 vbdr;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 9.10 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 9.10 (Tyndale) - 1 matthew 9.10: beholde many publicans and synners came and sate downe also with iesus and hys disciples. but cui bono? the publicanes were; they sat, and ate with him. the disciples were False 0.726 0.678 0.484
Matthew 9.11 (Tyndale) matthew 9.11: when the pharises sawe that they sayd to hys disciples: why eateth youre master with publicans and synners? but cui bono? the publicanes were; they sat, and ate with him. the disciples were False 0.674 0.365 0.469
Matthew 9.11 (AKJV) matthew 9.11: and when the pharisees saw it, they said vnto his disciples, why eateth your master with publicanes & sinners. but cui bono? the publicanes were; they sat, and ate with him. the disciples were False 0.67 0.592 1.115
Matthew 9.10 (ODRV) matthew 9.10: and it came to passe as he was sitting at meate in the house, behold many publicans and sinners came, and sate downe with iesvs and his disciples. but cui bono? the publicanes were; they sat, and ate with him. the disciples were False 0.668 0.726 0.426
Matthew 9.11 (Geneva) matthew 9.11: and when the pharises sawe that, they saide to his disciples, why eateth your master with publicanes and sinners? but cui bono? the publicanes were; they sat, and ate with him. the disciples were False 0.668 0.529 1.155
Matthew 9.10 (Geneva) matthew 9.10: and it came to passe, as iesus sate at meate in his house, beholde, many publicanes and sinners, that came thither, sate downe at the table with iesus and his disciples. but cui bono? the publicanes were; they sat, and ate with him. the disciples were False 0.655 0.592 0.9
Matthew 9.10 (AKJV) matthew 9.10: and it came to passe, as iesus sate at meate in the house, behold, many publicanes and sinners, came and sate downe with him and his disciples. but cui bono? the publicanes were; they sat, and ate with him. the disciples were False 0.651 0.775 0.981
Matthew 9.11 (ODRV) matthew 9.11: and the parisees seeing it, said to his disciples: why doth your master eate with publicans and sinners? but cui bono? the publicanes were; they sat, and ate with him. the disciples were False 0.645 0.557 0.484
Matthew 26.20 (ODRV) matthew 26.20: but when it was euen, he sate downe with his twelue disciples. ate with him. the disciples were True 0.638 0.447 0.363
John 4.31 (Geneva) john 4.31: in the meane while, the disciples prayed him, saying, master, eate. ate with him. the disciples were True 0.628 0.77 0.348
Matthew 9.10 (Tyndale) matthew 9.10: and it came to passe as he sat at meate in the housse: beholde many publicans and synners came and sate downe also with iesus and hys disciples. ate with him. the disciples were True 0.614 0.415 0.257
John 4.31 (AKJV) john 4.31: in the meane while his disciples prayed him, saying, master, eate. ate with him. the disciples were True 0.61 0.68 0.348
John 12.2 (ODRV) john 12.2: and they made him a supper there: and martha ministed, but lazarus was one of them that sate at the table with him. ate with him. the disciples were True 0.608 0.578 0.0
John 4.31 (ODRV) john 4.31: in the meane time the disciples desired him, saying: rabbi eate. ate with him. the disciples were True 0.606 0.534 0.333
John 4.31 (Tyndale) john 4.31: and in ye meane while his disciples prayed him sayinge: master eate. ate with him. the disciples were True 0.603 0.494 0.333




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers