


| Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
|---|---|---|---|
| In-Text | a Rabsakeh, that railes on it; a Balaam, that curses it. Sathans name bewraies him, signifies an Hater: | a Rabsakeh, that rails on it; a balaam, that curses it. Satan's name bewrays him, signifies an Hater: | dt np1, cst vvz p-acp pn31; dt np1, cst vvz pn31. npg1 n1 vvz pno31, vvz dt n1: |



| Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
|---|



| Location | Phrase | Citations | Outliers |
|---|


