Sermons preached by that reverend and learned divine Richard Clerke, Dr. in Divinitie; sometimes fellovv of Christ Colledge in Cambridge. One of the most learned translators of our English Bible; preacher in the famous metropolitan church of Christ, Canterbury. Since his death, published for the common good, by Charles White, Mr. in Arts, and one of the six preachers of Christ Church, Canterbury

Clerke, Richard, d. 1634
White, Charles, d. 1647
Publisher: Printed by T Cotes for Thomas Alchorn and are to be sold at his shoppe at the signe of the Greene Dragon in S Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1637
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: B12105 ESTC ID: None STC ID: None
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 9821 located on Page 368

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Aske the Angell what that is, Matth. 1. 21. Christ should be called Iesus, that is to say, a Saviour; because he should save his people from their sinnes. Ask the Angel what that is, Matthew 1. 21. christ should be called Iesus, that is to say, a Saviour; Because he should save his people from their Sins. vvb dt n1 r-crq d vbz, np1 crd crd np1 vmd vbi vvn np1, cst vbz pc-acp vvi, dt n1; c-acp pns31 vmd vvi po31 n1 p-acp po32 n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 1.47 (ODRV); Matthew 1.21; Matthew 1.21 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 1.21 (AKJV) matthew 1.21: and she shall bring forth a sonne, and thou shalt call his name iesus: for hee shall saue his people from their sinnes. aske the angell what that is, matth. 1. 21. christ should be called iesus, that is to say, a saviour; because he should save his people from their sinnes False 0.742 0.687 2.048
Matthew 1.21 (Geneva) matthew 1.21: and she shall bring foorth a sonne, and thou shalt call his name jesus: for hee shall saue his people from their sinnes. aske the angell what that is, matth. 1. 21. christ should be called iesus, that is to say, a saviour; because he should save his people from their sinnes False 0.736 0.64 1.234
Matthew 1.21 (Geneva) - 1 matthew 1.21: for hee shall saue his people from their sinnes. is to say, a saviour; because he should save his people from their sinnes True 0.735 0.877 0.871
Matthew 1.21 (AKJV) - 1 matthew 1.21: for hee shall saue his people from their sinnes. is to say, a saviour; because he should save his people from their sinnes True 0.735 0.877 0.871
Matthew 1.21 (ODRV) - 2 matthew 1.21: for he shal save his people from their sinnes. is to say, a saviour; because he should save his people from their sinnes True 0.734 0.889 2.042
Matthew 1.21 (ODRV) matthew 1.21: and she shal bring forth a sonne: and thou shalt cal his name iesvs. for he shal save his people from their sinnes. aske the angell what that is, matth. 1. 21. christ should be called iesus, that is to say, a saviour; because he should save his people from their sinnes False 0.727 0.644 2.048
Matthew 1.21 (Tyndale) matthew 1.21: she shall brynge forthe a sonne and thou shalt call his name iesus. for he shall save his peple from their synnes. aske the angell what that is, matth. 1. 21. christ should be called iesus, that is to say, a saviour; because he should save his people from their sinnes False 0.716 0.292 2.283
Matthew 1.21 (Tyndale) matthew 1.21: she shall brynge forthe a sonne and thou shalt call his name iesus. for he shall save his peple from their synnes. is to say, a saviour; because he should save his people from their sinnes True 0.681 0.683 0.843
Matthew 1.21 (Vulgate) matthew 1.21: pariet autem filium: et vocabis nomen ejus jesum: ipse enim salvum faciet populum suum a peccatis eorum. is to say, a saviour; because he should save his people from their sinnes True 0.644 0.31 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Matth. 1. 21. Matthew 1.21