The thankefull Samaritane In a sermon at S. Peters in Exeter, the sixth of August, Anno 1617. Being the day of the deliuerance of that citie from the rebels, in the dayes of King Edward the Sixth. At which time the Assises was also there holden. By Iohn Comyns Master of Arts of Exeter Colledge in Oxford, and minister of Gods word at Crediton in Devon.

Comyns, John, b. 1587 or 8
Publisher: Printed by William Stansby
Place of Publication: London
Publication Year: 1617
Approximate Era: JamesI
TCP ID: B12161 ESTC ID: S114489 STC ID: 5614
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 111 located on Image 7

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and say, Woe is me, for I am as when they haue gathered the summer fruits, and say, Woe is me, for I am as when they have gathered the summer fruits, cc vvi, n1 vbz pno11, c-acp pns11 vbm a-acp c-crq pns32 vhb vvn dt n1 n2,
Note 0 Micah. 7.1. micah. 7.1. np1. crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Micah 7.1; Micah 7.1 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Micah 7.1 (AKJV) - 0 micah 7.1: woe is mee, for i am as when they haue gathered the summer fruits, as the grape gleanings of the vintage: and say, woe is me, for i am as when they haue gathered the summer fruits, False 0.841 0.944 5.495
Micah 7.1 (AKJV) - 0 micah 7.1: woe is mee, for i am as when they haue gathered the summer fruits, as the grape gleanings of the vintage: i am as when they haue gathered the summer fruits, True 0.789 0.948 5.495
Micah 7.1 (Geneva) - 0 micah 7.1: woe is me, for i am as the sommer gatherings, and as the grapes of the vintage: and say, woe is me, for i am as when they haue gathered the summer fruits, False 0.77 0.898 0.0
Micah 7.1 (Douay-Rheims) - 0 micah 7.1: woe is me, for i am become as one that gleaneth in autumn the grapes of the vintage: and say, woe is me, for i am as when they haue gathered the summer fruits, False 0.713 0.782 0.0
Micah 7.1 (Geneva) micah 7.1: woe is me, for i am as the sommer gatherings, and as the grapes of the vintage: there is no cluster to eate: my soule desired the first ripe fruites. i am as when they haue gathered the summer fruits, True 0.64 0.821 0.0
Micah 7.1 (Douay-Rheims) micah 7.1: woe is me, for i am become as one that gleaneth in autumn the grapes of the vintage: there is no cluster to eat, my soul desired the firstripe figs. i am as when they haue gathered the summer fruits, True 0.614 0.428 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Micah. 7.1. Micah 7.1