The two-folde tribute or two speciall duties commanded by our Lord and Sauiour Iesus Christ to be rendred: the first of subiects to their Cæsar, the second of Christians to their God: for the better furtherance of the one in his regall dignitie, and of the other in his Eulangelicall ministerie. Explaned in two sermons and now published. Anno. 1613. By Richard Eburne

Eburne, Richard
Publisher: Printed by Felix Kyngston for William Welby
Place of Publication: London
Publication Year: 1613
Approximate Era: JamesI
TCP ID: B12557 ESTC ID: S113959 STC ID: 7474
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 417 located on Page 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as was the high Steward of this familie, when hee said. Multa hābeo dicere quae non potestis portare modò: as was the high Steward of this family, when he said. Multa hābeo dicere Quae non potestis portare modò: c-acp vbds dt j n1 pp-f d n1, c-crq pns31 vvd. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la:
Note 0 Ioh. 16. 12. John 16. 12. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 16.12; John 16.12 (Tyndale); John 16.12 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 16.12 (Vulgate) john 16.12: adhuc multa habeo vobis dicere, sed non potestis portare modo. hee said. multa habeo dicere quae non potestis portare modo True 0.832 0.953 13.918
John 16.12 (ODRV) john 16.12: yet many things i haue to say to you: but you can not beare them now. hee said. multa habeo dicere quae non potestis portare modo True 0.718 0.72 0.0
John 16.12 (Tyndale) john 16.12: i have yet many thinges to saye vnto you: but ye cannot beare them awaye now. hee said. multa habeo dicere quae non potestis portare modo True 0.71 0.482 0.0
John 16.12 (AKJV) john 16.12: i haue yet many things to say vnto you, but ye cannot beare them now: hee said. multa habeo dicere quae non potestis portare modo True 0.692 0.674 0.0
John 16.12 (Geneva) john 16.12: i haue yet many things to say vnto you, but ye cannot beare them nowe. hee said. multa habeo dicere quae non potestis portare modo True 0.691 0.678 0.0
John 16.12 (Vulgate) john 16.12: adhuc multa habeo vobis dicere, sed non potestis portare modo. as was the high steward of this familie, when hee said. multa habeo dicere quae non potestis portare modo False 0.625 0.927 12.854




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Ioh. 16. 12. John 16.12