The two-folde tribute or two speciall duties commanded by our Lord and Sauiour Iesus Christ to be rendred: the first of subiects to their Cæsar, the second of Christians to their God: for the better furtherance of the one in his regall dignitie, and of the other in his Eulangelicall ministerie. Explaned in two sermons and now published. Anno. 1613. By Richard Eburne

Eburne, Richard
Publisher: Printed by Felix Kyngston for William Welby
Place of Publication: London
Publication Year: 1613
Approximate Era: JamesI
TCP ID: B12557 ESTC ID: S113959 STC ID: 7474
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 583 located on Page 13

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text First carefully to render for his owne part out of that he possesseth quae Dei, sunt Deo, that is, to God the things that are Gods. Secondly, First carefully to render for his own part out of that he Possesses Quae Dei, sunt God, that is, to God the things that Are God's Secondly, ord av-j pc-acp vvi p-acp po31 d n1 av pp-f cst pns31 vvz fw-la fw-la, fw-la fw-la, cst vbz, p-acp np1 dt n2 cst vbr n2 ord,
Note 0 Andr. Hisp. reg. dec. 11. Cerset. in tract. de potest. reg. q. 37. Andrew Hispanic reg. dec. 11. Cerset. in tract. de potest. reg. q. 37. np1 np1 n1. fw-la. crd np1. p-acp n1. fw-la fw-la. n1. sy. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 22.21 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 22.21 (AKJV) - 2 matthew 22.21: and vnto god, the things that are gods. is, to god the things that are gods. secondly, True 0.851 0.949 3.94
Matthew 22.21 (ODRV) - 3 matthew 22.21: and the things that are gods, to god. is, to god the things that are gods. secondly, True 0.839 0.938 4.151
Luke 20.25 (ODRV) - 2 luke 20.25: and the things that are gods, to god. is, to god the things that are gods. secondly, True 0.802 0.936 4.151
Matthew 22.21 (Tyndale) - 4 matthew 22.21: and geve vnto god that which is goddes. is, to god the things that are gods. secondly, True 0.78 0.693 1.015
Matthew 22.21 (AKJV) - 2 matthew 22.21: and vnto god, the things that are gods. first carefully to render for his owne part out of that he possesseth quae dei, sunt deo, that is, to god the things that are gods. secondly, False 0.726 0.744 3.564
Luke 20.25 (ODRV) - 2 luke 20.25: and the things that are gods, to god. first carefully to render for his owne part out of that he possesseth quae dei, sunt deo, that is, to god the things that are gods. secondly, False 0.725 0.64 3.744
Luke 20.25 (AKJV) luke 20.25: and he said vnto them, render therefore vnto cesar the things which be cesars, and vnto god the things which be gods. first carefully to render for his owne part out of that he possesseth quae dei, sunt deo, that is, to god the things that are gods. secondly, False 0.635 0.443 4.46
Luke 20.25 (AKJV) luke 20.25: and he said vnto them, render therefore vnto cesar the things which be cesars, and vnto god the things which be gods. is, to god the things that are gods. secondly, True 0.627 0.801 3.357
Matthew 22.21 (Geneva) matthew 22.21: they sayd vnto him, cesars. then sayd he vnto them, giue therefore to cesar, the things which are cesars, and giue vnto god, those things which are gods. is, to god the things that are gods. secondly, True 0.622 0.899 3.05
Luke 20.25 (Geneva) luke 20.25: then he sayd vnto them, giue then vnto cesar the things which are cesars, and to god those which are gods. is, to god the things that are gods. secondly, True 0.611 0.876 3.142
Matthew 22.21 (Geneva) matthew 22.21: they sayd vnto him, cesars. then sayd he vnto them, giue therefore to cesar, the things which are cesars, and giue vnto god, those things which are gods. first carefully to render for his owne part out of that he possesseth quae dei, sunt deo, that is, to god the things that are gods. secondly, False 0.606 0.341 2.812




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers