A sermon of Christ crucified, preached at Paules Crosse the Friday before Easter, commonly called Goodfryday written and dedicated to all such as labour and be heavy laden in conscience, to be read for their spirituall comfort / by Iohn Foxe ; newly recognished [sic] by the author.

Foxe, John, 1516-1587
Publisher: Imprinted by Iohn Daye ouer Aldersgate
Place of Publication: London
Publication Year: 1570
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: B13612 ESTC ID: None STC ID: None
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Corinthians, 2nd, V, 20-21; Good Friday sermons; Jesus Christ -- Crucifixion; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1303 located on Image 60

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text He hath dispatched the obligation or handwriting that was against vs in decrees, and hath crucified it fast to the crosse. &c. Wherein the phrase of S. Paules speach would be noted. He hath dispatched the obligation or handwriting that was against us in decrees, and hath Crucified it fast to the cross. etc. Wherein the phrase of S. Paul's speech would be noted. pns31 vhz vvn dt n1 cc n1 cst vbds p-acp pno12 p-acp n2, cc vhz vvn pn31 av-j p-acp dt n1. av c-crq dt n1 pp-f n1 npg1 n1 vmd vbi vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Colossians 2; Colossians 2.14 (Tyndale); Galatians 3.13 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Colossians 2.14 (Tyndale) colossians 2.14: and hath put out the handwritinge that was agaynst vs contayned in the lawe writte and that hath he take out of the waye and hath fastened it to his crosse he hath dispatched the obligation or handwriting that was against vs in decrees, and hath crucified it fast to the crosse True 0.87 0.864 2.103
Colossians 2.14 (Geneva) colossians 2.14: and putting out the hand writing of ordinances that was against vs, which was contrarie to vs, hee euen tooke it out of the way, and fastened it vpon the crosse, he hath dispatched the obligation or handwriting that was against vs in decrees, and hath crucified it fast to the crosse True 0.846 0.776 0.463
Colossians 2.14 (ODRV) colossians 2.14: wyping out the hand-writing of decree that was against vs, which was contrarie to vs. and the same he hath taken out of the way, fastning it to the crosse: he hath dispatched the obligation or handwriting that was against vs in decrees, and hath crucified it fast to the crosse True 0.828 0.898 1.508
Colossians 2.14 (Tyndale) colossians 2.14: and hath put out the handwritinge that was agaynst vs contayned in the lawe writte and that hath he take out of the waye and hath fastened it to his crosse he hath dispatched the obligation or handwriting that was against vs in decrees, and hath crucified it fast to the crosse. &c. wherein the phrase of s. paules speach would be noted False 0.812 0.897 1.654
Colossians 2.14 (AKJV) colossians 2.14: blotting out the handwriting of ordinances, that was against vs, which was contrary to vs, and tooke it out of the way, nayling it to his crosse: he hath dispatched the obligation or handwriting that was against vs in decrees, and hath crucified it fast to the crosse True 0.793 0.837 1.932
Colossians 2.14 (Vulgate) colossians 2.14: delens quod adversus nos erat chirographum decreti, quod erat contrarium nobis, et ipsum tulit de medio, affigens illud cruci: he hath dispatched the obligation or handwriting that was against vs in decrees, and hath crucified it fast to the crosse True 0.786 0.199 0.0
Colossians 2.14 (ODRV) colossians 2.14: wyping out the hand-writing of decree that was against vs, which was contrarie to vs. and the same he hath taken out of the way, fastning it to the crosse: he hath dispatched the obligation or handwriting that was against vs in decrees, and hath crucified it fast to the crosse. &c. wherein the phrase of s. paules speach would be noted False 0.781 0.923 1.259
Colossians 2.14 (Geneva) colossians 2.14: and putting out the hand writing of ordinances that was against vs, which was contrarie to vs, hee euen tooke it out of the way, and fastened it vpon the crosse, he hath dispatched the obligation or handwriting that was against vs in decrees, and hath crucified it fast to the crosse. &c. wherein the phrase of s. paules speach would be noted False 0.77 0.796 0.511
Colossians 2.14 (AKJV) colossians 2.14: blotting out the handwriting of ordinances, that was against vs, which was contrary to vs, and tooke it out of the way, nayling it to his crosse: he hath dispatched the obligation or handwriting that was against vs in decrees, and hath crucified it fast to the crosse. &c. wherein the phrase of s. paules speach would be noted False 0.737 0.848 1.845




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers