Colossians 1.20 (Vulgate) |
colossians 1.20: et per eum reconciliare omnia in ipsum, pacificans per sanguinem crucis ejus, sive quae in terris, sive quae in caelis sunt. |
coloss. 1. pacifying all thinges by the bloud of his crosse, all thinges both in heaue & in earth. &c. fourthly, it must be also with bloud, |
False |
0.747 |
0.388 |
0.121 |
Colossians 1.20 (ODRV) |
colossians 1.20: and by him to reconcile al things vnto himself, pacifying by the bloud of his crosse, whether the things in earth, or the things that are in heauen. |
coloss. 1. pacifying all thinges by the bloud of his crosse, all thinges both in heaue & in earth. &c. fourthly, it must be also with bloud, |
False |
0.729 |
0.876 |
2.462 |
Colossians 1.20 (Geneva) |
colossians 1.20: and through peace made by that blood of that his crosse, to reconcile to himselfe through him, through him, i say, all thinges, both which are in earth, and which are in heauen. |
coloss. 1. pacifying all thinges by the bloud of his crosse, all thinges both in heaue & in earth. &c. fourthly, it must be also with bloud, |
False |
0.71 |
0.746 |
3.164 |
Colossians 1.20 (Tyndale) |
colossians 1.20: and by him to reconcile all thynge vnto him silfe and to set at peace by him thorow the bloud of his crosse both thynges in heven and thynges in erth. |
coloss. 1. pacifying all thinges by the bloud of his crosse, all thinges both in heaue & in earth. &c. fourthly, it must be also with bloud, |
False |
0.706 |
0.538 |
0.986 |
Colossians 1.20 (AKJV) |
colossians 1.20: and (hauing made peace through the blood of his crosse) by him to reconcile all things vnto himself, by him, i say, whether they bee things in earth, or things in heauen. |
coloss. 1. pacifying all thinges by the bloud of his crosse, all thinges both in heaue & in earth. &c. fourthly, it must be also with bloud, |
False |
0.705 |
0.548 |
0.395 |