The foundation of the faythfull In a sermon deliuered at Paules Crosse the 17. of Ianuarie. 1610. By Samuel Gardiner, Doctor of Diuinitie.

Gardiner, Samuel, b. 1563 or 4
Publisher: By W W hite for T Manne
Place of Publication: London
Publication Year: 1611
Approximate Era: JamesI
TCP ID: B13700 ESTC ID: S116548 STC ID: 11577
Subject Headings: Predestination;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 571 located on Image 27

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Not that we loued him, but that he first loued vs. As if hee should thus say; Not that we loved him, but that he First loved us As if he should thus say; xx cst pns12 vvd pno31, cc-acp cst pns31 ord vvd pno12 p-acp cs pns31 vmd av vvi;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 4.19; 1 John 4.19 (Geneva); 2 Corinthians 1.22 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 4.19 (Geneva) 1 john 4.19: we loue him, because he loued vs first. not that we loued him, but that he first loued vs. as if hee should thus say False 0.785 0.899 1.264
1 John 4.19 (Tyndale) 1 john 4.19: we love him for he loved vs fyrst. not that we loued him, but that he first loued vs. as if hee should thus say False 0.781 0.674 0.403
1 John 4.19 (AKJV) 1 john 4.19: we loue him: because hee first loued vs. not that we loued him, but that he first loued vs. as if hee should thus say False 0.776 0.924 3.429
1 John 4.19 (AKJV) - 1 1 john 4.19: because hee first loued vs. that he first loued vs. as if hee should thus say True 0.765 0.941 1.415
1 John 4.10 (ODRV) - 1 1 john 4.10: not as though we haue loued him, but because he hath loued vs, and sent his sonne a propitiation for our sinnes. not that we loued him, but that he first loued vs. as if hee should thus say False 0.716 0.817 1.283
1 John 4.19 (Tyndale) 1 john 4.19: we love him for he loved vs fyrst. that he first loued vs. as if hee should thus say True 0.702 0.62 0.084
1 John 4.10 (Vulgate) - 1 1 john 4.10: non quasi nos dilexerimus deum, sed quoniam ipse prior dilexit nos, et misit filium suum propitiationem pro peccatis nostris. not that we loued him, but that he first loued vs. as if hee should thus say False 0.699 0.368 0.0
1 John 4.19 (Geneva) 1 john 4.19: we loue him, because he loued vs first. that he first loued vs. as if hee should thus say True 0.693 0.896 0.177
1 John 4.19 (ODRV) 1 john 4.19: let vs therfore loue god, because god first hath loued vs. not that we loued him, but that he first loued vs. as if hee should thus say False 0.643 0.823 1.137
1 John 4.10 (Geneva) 1 john 4.10: herein is that loue, not that we loued god, but that he loued vs, and sent his sonne to be a reconciliation for our sinnes. not that we loued him, but that he first loued vs. as if hee should thus say False 0.629 0.86 1.283
1 John 4.10 (Tyndale) 1 john 4.10: herin is love not that we loved god but that he loved vs and sent his sonne to make agrement for oure sinnes. not that we loued him, but that he first loued vs. as if hee should thus say False 0.629 0.811 0.298
1 John 4.19 (Vulgate) 1 john 4.19: nos ergo diligamus deum, quoniam deus prior dilexit nos. not that we loued him, but that he first loued vs. as if hee should thus say False 0.624 0.581 0.0
1 John 4.10 (AKJV) 1 john 4.10: herein is loue, not that wee loued god, but that he loued vs, and sent his sonne to be th propitiation for our sins. not that we loued him, but that he first loued vs. as if hee should thus say False 0.616 0.877 1.213
1 John 4.19 (Vulgate) 1 john 4.19: nos ergo diligamus deum, quoniam deus prior dilexit nos. that he first loued vs. as if hee should thus say True 0.607 0.721 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers