Sermons, vpon the 101. Psalme conteyning profitable instruction for all, especially for such as haue any gouernement ouer others. By O.P.

Pigg, Oliver, b. ca. 1551
Publisher: By Thomas Orwin for Thomas Man
Place of Publication: London
Publication Year: 1591
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: B15303 ESTC ID: None STC ID: None
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms CI -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 784 located on Page 91

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For, how can we loue GOD whome wee neuer sawē, and not loue our brother whom we see? Can wee blesse God, For, how can we love GOD whom we never sawen, and not love our brother whom we see? Can we bless God, p-acp, c-crq vmb pns12 vvi np1 ro-crq pns12 av-x vvn, cc xx vvi po12 n1 r-crq pns12 vvb? vmb pns12 vvi np1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 3.17 (Tyndale); 1 John 4.20 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 4.20 (Geneva) - 1 1 john 4.20: for how can he that loueth not his brother whom he hath seene, loue god whom he hath not seene? for, how can we loue god whome wee neuer sawe True 0.738 0.871 1.859
1 John 4.20 (Tyndale) - 1 1 john 4.20: for how can he that loveth not his brother whom he hath sene love god whom he hath not sene? for, how can we loue god whome wee neuer sawe True 0.734 0.649 0.633
1 John 4.20 (AKJV) - 1 1 john 4.20: for hee that loueth not his brother whom hee hath seene, how can he loue god whom he hath not seene? for, how can we loue god whome wee neuer sawe True 0.726 0.902 1.739
1 John 4.20 (Geneva) - 1 1 john 4.20: for how can he that loueth not his brother whom he hath seene, loue god whom he hath not seene? can we loue god whome wee neuer sawe True 0.703 0.874 1.859
1 John 4.20 (Tyndale) - 1 1 john 4.20: for how can he that loveth not his brother whom he hath sene love god whom he hath not sene? can we loue god whome wee neuer sawe True 0.703 0.703 0.633
1 John 4.20 (AKJV) - 1 1 john 4.20: for hee that loueth not his brother whom hee hath seene, how can he loue god whom he hath not seene? can we loue god whome wee neuer sawe True 0.69 0.894 1.739
1 John 4.12 (AKJV) - 0 1 john 4.12: no man hath seene god at any time. for, how can we loue god whome wee neuer sawe True 0.64 0.367 0.706
1 John 4.12 (Geneva) - 0 1 john 4.12: no man hath seene god at any time. for, how can we loue god whome wee neuer sawe True 0.64 0.367 0.706
1 John 4.20 (Tyndale) - 1 1 john 4.20: for how can he that loveth not his brother whom he hath sene love god whom he hath not sene? for, how can we loue god whome wee neuer sawe, and not loue our brother whom we see? can wee blesse god, False 0.637 0.496 5.168
1 John 4.20 (Vulgate) 1 john 4.20: si quis dixerit: quoniam diligo deum, et fratrem suum oderit, mendax est. qui enim non diligit fratrem suum quem vidit, deum, quem non vidit, quomodo potest diligere? for, how can we loue god whome wee neuer sawe, and not loue our brother whom we see? can wee blesse god, False 0.618 0.324 0.0
1 John 4.12 (AKJV) - 0 1 john 4.12: no man hath seene god at any time. can we loue god whome wee neuer sawe True 0.612 0.538 0.706
1 John 4.12 (Geneva) - 0 1 john 4.12: no man hath seene god at any time. can we loue god whome wee neuer sawe True 0.612 0.538 0.706
1 John 4.20 (ODRV) 1 john 4.20: if any man shal say, that i loue god; and hateth his brother, he is a lier. for he that loueth not his brother whom he seeth, god whom he seeth not, how can he loue? for, how can we loue god whome wee neuer sawe True 0.61 0.73 2.276
1 John 4.20 (Vulgate) 1 john 4.20: si quis dixerit: quoniam diligo deum, et fratrem suum oderit, mendax est. qui enim non diligit fratrem suum quem vidit, deum, quem non vidit, quomodo potest diligere? for, how can we loue god whome wee neuer sawe True 0.604 0.37 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers