Eight sermons, preached by Iohn Prideaux, Doctor of Diuinity, Regius Professor, Vice-Chancellor of the Vniuersity of Oxford, and rector of Exceter Colledge. The severall texts and titles of the sermons, follow in the next leafe

Prideaux, John, 1578-1650
Publisher: by Felix Kyngston for Iohn Budge and are to be sold at his shop in Pauls Church yard at the signe of the greene Dragon
Place of Publication: London
Publication Year: 1621
Approximate Era: JamesI
TCP ID: B15392 ESTC ID: None STC ID: None
Subject Headings: ;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1440 located on Page 29

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text why seeke we not those things which are aboue? Col. 3.1. Our dulnesse in our vocations, deadnesse in our deuotions, faintnesse at the approch of death, and the graue, are arguments that these Resurrection Sermons cannot be too often repeated. Wherefore, brethren, be ye stedfast and immoueable, alwaies abounding in this worke of the Lord, for as much as you know that your labour is not in vaine in the Lord. For what crosse or temptation can amate a Christian soule, that can make but the true vse of this short text, Christ is risen againe, and become the first fruites of them that slept? Turne such a man to fight with beasts, after the manner of men; why seek we not those things which Are above? Col. 3.1. Our dulness in our vocations, deadness in our devotions, faintness At the approach of death, and the graven, Are Arguments that these Resurrection Sermons cannot be too often repeated. Wherefore, brothers, be you steadfast and immovable, always abounding in this work of the Lord, for as much as you know that your labour is not in vain in the Lord. For what cross or temptation can amate a Christian soul, that can make but the true use of this short text, christ is risen again, and become the First fruits of them that slept? Turn such a man to fight with beasts, After the manner of men; q-crq vvb pns12 xx d n2 r-crq vbr a-acp? np1 crd. po12 n1 p-acp po12 n2, n1 p-acp po12 n2, n1 p-acp dt n1 pp-f n1, cc dt j, vbr n2 cst d n1 n2 vmbx vbi av av vvn. q-crq, n2, vbb pn22 j cc j, av vvg p-acp d n1 pp-f dt n1, p-acp c-acp d c-acp pn22 vvb cst po22 vvb vbz xx p-acp j p-acp dt n1. p-acp r-crq n1 cc n1 vmb vvi dt njp n1, cst vmb vvi p-acp dt j n1 pp-f d j n1, np1 vbz vvn av, cc vvi dt ord n2 pp-f pno32 cst vvd? vvb d dt n1 pc-acp vvi p-acp n2, p-acp dt n1 pp-f n2;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 15.20 (Geneva); 1 Corinthians 15.58 (AKJV); Colossians 3.1; Colossians 3.2 (ODRV); Romans 6.4; Romans 6.4 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 15.58 (AKJV) 1 corinthians 15.58: therefore my beloued brethren, be yee stedfast, vnmoueable, alwayes abounding in the worke of the lord, forasmuch as you know that your labour is not in vaine in the lord. wherefore, brethren, be ye stedfast and immoueable, alwaies abounding in this worke of the lord, for as much as you know that your labour is not in vaine in the lord True 0.935 0.969 2.383
1 Corinthians 15.58 (Geneva) 1 corinthians 15.58: therefore my beloued brethren, be ye stedfast, vnmoueable, aboundant alwayes in the worke of the lord, forasmuch as ye knowe that your labour is not in vaine in the lord. wherefore, brethren, be ye stedfast and immoueable, alwaies abounding in this worke of the lord, for as much as you know that your labour is not in vaine in the lord True 0.932 0.959 1.225
1 Corinthians 15.58 (Tyndale) 1 corinthians 15.58: therfore my deare brethren be ye stedfast and unmovable alwayes ryche in the workes of the lorde for as moch as ye knowe how that youre labour is not in vayne in the lorde. wherefore, brethren, be ye stedfast and immoueable, alwaies abounding in this worke of the lord, for as much as you know that your labour is not in vaine in the lord True 0.916 0.891 1.178
1 Corinthians 15.58 (ODRV) 1 corinthians 15.58: therfore, my beloued brethren be stable and vnmoueable; abounding in the worke of our lord alwaies, knowing that your labour is not vaine in our lord. wherefore, brethren, be ye stedfast and immoueable, alwaies abounding in this worke of the lord, for as much as you know that your labour is not in vaine in the lord True 0.91 0.952 2.445
1 Corinthians 15.58 (ODRV) 1 corinthians 15.58: therfore, my beloued brethren be stable and vnmoueable; abounding in the worke of our lord alwaies, knowing that your labour is not vaine in our lord. wherefore, brethren, be ye stedfast and immoueable, alwaies abounding in this worke of the lord True 0.874 0.942 2.263
1 Corinthians 15.58 (Geneva) 1 corinthians 15.58: therefore my beloued brethren, be ye stedfast, vnmoueable, aboundant alwayes in the worke of the lord, forasmuch as ye knowe that your labour is not in vaine in the lord. wherefore, brethren, be ye stedfast and immoueable, alwaies abounding in this worke of the lord True 0.86 0.932 1.052
1 Corinthians 15.58 (AKJV) 1 corinthians 15.58: therefore my beloued brethren, be yee stedfast, vnmoueable, alwayes abounding in the worke of the lord, forasmuch as you know that your labour is not in vaine in the lord. wherefore, brethren, be ye stedfast and immoueable, alwaies abounding in this worke of the lord True 0.859 0.947 0.8
1 Corinthians 15.58 (Vulgate) - 1 1 corinthians 15.58: abundantes in opere domini semper, scientes quod labor vester non est inanis in domino. wherefore, brethren, be ye stedfast and immoueable, alwaies abounding in this worke of the lord, for as much as you know that your labour is not in vaine in the lord True 0.853 0.259 0.0
1 Corinthians 15.58 (Tyndale) 1 corinthians 15.58: therfore my deare brethren be ye stedfast and unmovable alwayes ryche in the workes of the lorde for as moch as ye knowe how that youre labour is not in vayne in the lorde. wherefore, brethren, be ye stedfast and immoueable, alwaies abounding in this worke of the lord True 0.831 0.829 1.013
1 Corinthians 15.58 (Vulgate) 1 corinthians 15.58: itaque fratres mei dilecti, stabiles estote, et immobiles: abundantes in opere domini semper, scientes quod labor vester non est inanis in domino. wherefore, brethren, be ye stedfast and immoueable, alwaies abounding in this worke of the lord True 0.808 0.359 0.0
1 Corinthians 15.58 (Tyndale) 1 corinthians 15.58: therfore my deare brethren be ye stedfast and unmovable alwayes ryche in the workes of the lorde for as moch as ye knowe how that youre labour is not in vayne in the lorde. as much as you know that your labour is not in vaine in the lord True 0.777 0.911 0.448
1 Corinthians 15.58 (AKJV) 1 corinthians 15.58: therefore my beloued brethren, be yee stedfast, vnmoueable, alwayes abounding in the worke of the lord, forasmuch as you know that your labour is not in vaine in the lord. as much as you know that your labour is not in vaine in the lord True 0.775 0.946 4.487
1 Corinthians 15.58 (Geneva) 1 corinthians 15.58: therefore my beloued brethren, be ye stedfast, vnmoueable, aboundant alwayes in the worke of the lord, forasmuch as ye knowe that your labour is not in vaine in the lord. as much as you know that your labour is not in vaine in the lord True 0.769 0.93 2.514
1 Corinthians 15.58 (ODRV) - 1 1 corinthians 15.58: abounding in the worke of our lord alwaies, knowing that your labour is not vaine in our lord. as much as you know that your labour is not in vaine in the lord True 0.769 0.92 3.014
1 Corinthians 15.58 (Vulgate) - 1 1 corinthians 15.58: abundantes in opere domini semper, scientes quod labor vester non est inanis in domino. as much as you know that your labour is not in vaine in the lord True 0.733 0.724 0.0
1 Corinthians 15.20 (Geneva) 1 corinthians 15.20: but nowe is christ risen from the dead, and was made the first fruites of them that slept. become the first fruites of them that slept True 0.691 0.93 1.153
Colossians 3.2 (ODRV) colossians 3.2: mind the things that are aboue, not the things that are vpon the earth. why seeke we not those things which are aboue True 0.69 0.523 1.021
1 Corinthians 15.20 (ODRV) 1 corinthians 15.20: but now christ is risen againe from the dead, the first fruits of them that sleep: become the first fruites of them that slept True 0.674 0.861 0.0
1 Corinthians 15.20 (AKJV) 1 corinthians 15.20: but now is christ risen from the dead, and become the first fruits of them that slept. become the first fruites of them that slept True 0.673 0.927 0.063
1 Corinthians 15.20 (Tyndale) 1 corinthians 15.20: but now is christ rysen from deeth and is become the fyrst frutes of them that slept. become the first fruites of them that slept True 0.672 0.9 0.06
Colossians 3.2 (Geneva) colossians 3.2: set your affections on things which are aboue, and not on things which are on the earth. why seeke we not those things which are aboue True 0.672 0.7 1.021
Colossians 3.2 (AKJV) colossians 3.2: set your affection on things aboue, not on things on the earth. why seeke we not those things which are aboue True 0.672 0.355 1.021




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Col. 3.1. Colossians 3.1