Balme from Gilead, to cure all diseases, especially the plague Foure and twentie sermons on 2 Chron. 7. 13,14. And two sermons of thankesgiuing for Gods deliuerance of London from the plague. Preached anno 1625. in the church of St. Leonard Eastcheape, by H.R. Master of Arts, minister of Gods word.

Roborough, Henry, d. 1649?
Publisher: Printed by I ohn N orton and A ugustine M athewes and are to be sold by William Shefford in Popes head Ally
Place of Publication: London
Publication Year: 1626
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: B15555 ESTC ID: None STC ID: None
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 479 located on Page 61

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text We know, that if the earthly house of this our Tabernacle be dissolued, howsoeuer dissolued, wee haue an abiding place not made with hands, eternall in the heauens. We know, that if the earthly house of this our Tabernacle be dissolved, howsoever dissolved, we have an abiding place not made with hands, Eternal in the heavens. pns12 vvb, cst cs dt j n1 pp-f d po12 n1 vbi vvn, c-acp vvn, pns12 vhb dt n-vvg n1 xx vvn p-acp n2, j p-acp dt n2.
Note 0 2 Cor. 5.1. 2 Cor. 5.1. crd np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 5.1; 2 Corinthians 5.1 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Corinthians 5.1 (ODRV) 2 corinthians 5.1: for we know that if our earthly house of this habitation be dissolued, that we haue a building of god, a house not made with hand, eternal in heauen. we know, that if the earthly house of this our tabernacle be dissolued, howsoeuer dissolued, wee haue an abiding place not made with hands, eternall in the heauens False 0.863 0.963 7.0
2 Corinthians 5.1 (AKJV) 2 corinthians 5.1: for we know, that if our earthly house of this tabernacle were dissolued, wee haue a building of god, an house not made with hand, eternall in the heauens. we know, that if the earthly house of this our tabernacle be dissolued, howsoeuer dissolued, wee haue an abiding place not made with hands, eternall in the heauens False 0.857 0.969 12.476
2 Corinthians 5.1 (Vulgate) 2 corinthians 5.1: scimus enim quoniam si terrestris domus nostra hujus habitationis dissolvatur, quod aedificationem ex deo habemus, domum non manufactam, aeternam in caelis. we know, that if the earthly house of this our tabernacle be dissolued, howsoeuer dissolued, wee haue an abiding place not made with hands, eternall in the heauens False 0.849 0.27 0.0
2 Corinthians 5.1 (Geneva) 2 corinthians 5.1: for we knowe that if our earthly house of this tabernacle be destroyed, we haue a building giuen of god, that is, an house not made with handes, but eternall in the heauens. we know, that if the earthly house of this our tabernacle be dissolued, howsoeuer dissolued, wee haue an abiding place not made with hands, eternall in the heauens False 0.846 0.953 6.565
2 Corinthians 5.1 (ODRV) 2 corinthians 5.1: for we know that if our earthly house of this habitation be dissolued, that we haue a building of god, a house not made with hand, eternal in heauen. if the earthly house of this our tabernacle be dissolued, howsoeuer dissolued, wee haue an abiding place not made with hands, eternall in the heauens True 0.831 0.958 5.652
2 Corinthians 5.1 (Vulgate) 2 corinthians 5.1: scimus enim quoniam si terrestris domus nostra hujus habitationis dissolvatur, quod aedificationem ex deo habemus, domum non manufactam, aeternam in caelis. if the earthly house of this our tabernacle be dissolued, howsoeuer dissolued, wee haue an abiding place not made with hands, eternall in the heauens True 0.829 0.509 0.0
2 Corinthians 5.1 (AKJV) 2 corinthians 5.1: for we know, that if our earthly house of this tabernacle were dissolued, wee haue a building of god, an house not made with hand, eternall in the heauens. if the earthly house of this our tabernacle be dissolued, howsoeuer dissolued, wee haue an abiding place not made with hands, eternall in the heauens True 0.818 0.965 11.166
2 Corinthians 5.1 (Geneva) 2 corinthians 5.1: for we knowe that if our earthly house of this tabernacle be destroyed, we haue a building giuen of god, that is, an house not made with handes, but eternall in the heauens. if the earthly house of this our tabernacle be dissolued, howsoeuer dissolued, wee haue an abiding place not made with hands, eternall in the heauens True 0.813 0.948 6.565




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 2 Cor. 5.1. 2 Corinthians 5.1