Gospel fear, or, The heart trembling at the word of God evidenceth a blessed frame of spirit delivered in several sermons from Isa. 66, 2 and 2 Kings 22, 14 / by Jeremiah Burroughes.

Burroughs, Jeremiah, 1599-1646
Publisher: Printed by J D for B Aylmer
Place of Publication: London
Publication Year: 1674
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: B18355 ESTC ID: None STC ID: B6079
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Isaiah LXVI, 2; Bible. -- O.T. -- Kings, 2nd, XXII, 14; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 660 located on Page 48

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Heaven and Earth, saith Christ, shall pass away, but not one j•t or tittle of my Word shall pass away. Heaven and Earth, Says christ, shall pass away, but not one j•t or tittle of my Word shall pass away. n1 cc n1, vvz np1, vmb vvi av, cc-acp xx crd n1 cc n1 pp-f po11 n1 vmb vvi av.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 24.35 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 24.35 (Geneva) - 0 matthew 24.35: heauen and earth shall passe away: heaven and earth, saith christ, shall pass away True 0.851 0.937 0.736
Matthew 24.35 (Geneva) matthew 24.35: heauen and earth shall passe away: but my wordes shall not passe away. heaven and earth, saith christ, shall pass away, but not one j*t or tittle of my word shall pass away False 0.742 0.887 1.338
Matthew 24.35 (AKJV) matthew 24.35: heauen and earth shall passe away, but my wordes shall not passe away. heaven and earth, saith christ, shall pass away, but not one j*t or tittle of my word shall pass away False 0.739 0.89 1.338
Matthew 24.35 (AKJV) matthew 24.35: heauen and earth shall passe away, but my wordes shall not passe away. heaven and earth, saith christ, shall pass away True 0.725 0.912 0.898
Matthew 24.35 (Tyndale) - 0 matthew 24.35: heven and erth shall perisshe: heaven and earth, saith christ, shall pass away True 0.721 0.342 0.323
Matthew 24.35 (ODRV) matthew 24.35: heauen and earth shal passe, but my words shal not passe. heaven and earth, saith christ, shall pass away, but not one j*t or tittle of my word shall pass away False 0.719 0.891 0.296
Luke 21.33 (AKJV) luke 21.33: heauen and earth shall passe away, but my words shall not passe away. heaven and earth, saith christ, shall pass away, but not one j*t or tittle of my word shall pass away False 0.704 0.895 1.338
Matthew 24.35 (ODRV) matthew 24.35: heauen and earth shal passe, but my words shal not passe. heaven and earth, saith christ, shall pass away True 0.703 0.903 0.0
Matthew 24.35 (Wycliffe) matthew 24.35: heuene and erthe schulen passe, but my wordis schulen not passe. heaven and earth, saith christ, shall pass away, but not one j*t or tittle of my word shall pass away False 0.702 0.189 0.0
Luke 21.33 (Geneva) luke 21.33: heauen and earth shall passe away, but my wordes shall not passe away. heaven and earth, saith christ, shall pass away, but not one j*t or tittle of my word shall pass away False 0.701 0.883 1.338
Luke 21.33 (AKJV) luke 21.33: heauen and earth shall passe away, but my words shall not passe away. heaven and earth, saith christ, shall pass away True 0.675 0.912 0.898
Matthew 24.35 (Vulgate) matthew 24.35: caelum et terra transibunt, verba autem mea non praeteribunt. heaven and earth, saith christ, shall pass away True 0.675 0.791 0.0
Luke 21.33 (Geneva) luke 21.33: heauen and earth shall passe away, but my wordes shall not passe away. heaven and earth, saith christ, shall pass away True 0.674 0.91 0.898
Luke 21.33 (ODRV) luke 21.33: heauen and earth shal passe; but my wordes shal not passe. heaven and earth, saith christ, shall pass away, but not one j*t or tittle of my word shall pass away False 0.674 0.852 0.296
Luke 21.33 (Wycliffe) luke 21.33: heuene and erthe schulen passe, but my wordis schulen not passe. heaven and earth, saith christ, shall pass away, but not one j*t or tittle of my word shall pass away False 0.672 0.19 0.0
Luke 21.33 (Tyndale) luke 21.33: heaven and erth shall passe: but my wordes shall not passe. heaven and earth, saith christ, shall pass away, but not one j*t or tittle of my word shall pass away False 0.666 0.766 3.426
Luke 21.33 (ODRV) luke 21.33: heauen and earth shal passe; but my wordes shal not passe. heaven and earth, saith christ, shall pass away True 0.652 0.883 0.0
Luke 21.33 (Tyndale) luke 21.33: heaven and erth shall passe: but my wordes shall not passe. heaven and earth, saith christ, shall pass away True 0.639 0.834 2.997
Matthew 24.35 (Vulgate) matthew 24.35: caelum et terra transibunt, verba autem mea non praeteribunt. heaven and earth, saith christ, shall pass away, but not one j*t or tittle of my word shall pass away False 0.634 0.527 0.0
Matthew 5.18 (AKJV) matthew 5.18: for verily i say vnto you, till heauen and earth passe, one iote or one title, shall in no wise passe from the law, till all be fulfilled. not one j*t or tittle of my word shall pass away True 0.603 0.61 0.249




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers