Isaiah 7.14 (Douay-Rheims) |
isaiah 7.14: therefore the lord himself shall give you a sign. behold a virgin shall conceive, and bear a son, and his name shall be called emmanuel. |
therefore the lord himself shall give you a sign; behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name immanuel: god with us |
False |
0.837 |
0.968 |
11.978 |
Isaiah 7.14 (AKJV) |
isaiah 7.14: therefore the lord himselfe shal giue you a signe: behold, a uirgine shall conceiue and beare a sonne, and shall call his name immanuel. |
therefore the lord himself shall give you a sign; behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name immanuel: god with us |
False |
0.817 |
0.959 |
4.558 |
Isaiah 7.14 (Geneva) |
isaiah 7.14: therefore the lord himselfe will giue you a signe. beholde, the virgine shall conceiue and beare a sonne, and she shall call his name immanu-el. |
therefore the lord himself shall give you a sign; behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name immanuel: god with us |
False |
0.813 |
0.932 |
2.363 |
Isaiah 7.14 (AKJV) |
isaiah 7.14: therefore the lord himselfe shal giue you a signe: behold, a uirgine shall conceiue and beare a sonne, and shall call his name immanuel. |
therefore the lord himself shall give you a sign; behold, a virgin shall conceive |
True |
0.793 |
0.939 |
1.131 |
Isaiah 7.14 (Douay-Rheims) |
isaiah 7.14: therefore the lord himself shall give you a sign. behold a virgin shall conceive, and bear a son, and his name shall be called emmanuel. |
therefore the lord himself shall give you a sign; behold, a virgin shall conceive |
True |
0.783 |
0.958 |
5.195 |
Isaiah 7.14 (Geneva) |
isaiah 7.14: therefore the lord himselfe will giue you a signe. beholde, the virgine shall conceiue and beare a sonne, and she shall call his name immanu-el. |
therefore the lord himself shall give you a sign; behold, a virgin shall conceive |
True |
0.764 |
0.933 |
0.57 |
Isaiah 7.14 (Vulgate) |
isaiah 7.14: propter hoc dabit dominus ipse vobis signum: ecce virgo concipiet, et pariet filium, et vocabitur nomen ejus emmanuel. |
therefore the lord himself shall give you a sign; behold, a virgin shall conceive |
True |
0.749 |
0.471 |
0.0 |
Matthew 1.23 (Tyndale) |
matthew 1.23: beholde a mayde shall be with chylde and shall brynge forthe a sonne and they shall call his name emanuel which is by interpretacion god with vs. |
therefore the lord himself shall give you a sign; behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name immanuel: god with us |
False |
0.674 |
0.671 |
2.456 |
Matthew 1.23 (Geneva) |
matthew 1.23: behold, a virgine shalbe with childe, and shall beare a sonne, and they shall call his name emmanuel, which is by interpretation, god with vs. |
shall call his name immanuel: god with us |
True |
0.661 |
0.88 |
0.586 |
Matthew 1.23 (Wycliffe) |
matthew 1.23: a virgyn shal haue in wombe, and she schal bere a sone, and thei schulen clepe his name emanuel, that is to seie, god with vs. |
therefore the lord himself shall give you a sign; behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name immanuel: god with us |
False |
0.656 |
0.508 |
0.394 |
Matthew 1.23 (ODRV) |
matthew 1.23: behold a virgin shal be with child, & bring forth a sonne, and they shal cal his name emmanuel, which being interpreted is, god with vs. |
shall call his name immanuel: god with us |
True |
0.655 |
0.863 |
0.236 |
Matthew 1.23 (Tyndale) |
matthew 1.23: beholde a mayde shall be with chylde and shall brynge forthe a sonne and they shall call his name emanuel which is by interpretacion god with vs. |
shall call his name immanuel: god with us |
True |
0.653 |
0.889 |
0.628 |
Matthew 1.23 (Geneva) |
matthew 1.23: behold, a virgine shalbe with childe, and shall beare a sonne, and they shall call his name emmanuel, which is by interpretation, god with vs. |
therefore the lord himself shall give you a sign; behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name immanuel: god with us |
False |
0.651 |
0.83 |
2.617 |
Matthew 1.23 (ODRV) |
matthew 1.23: behold a virgin shal be with child, & bring forth a sonne, and they shal cal his name emmanuel, which being interpreted is, god with vs. |
therefore the lord himself shall give you a sign; behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name immanuel: god with us |
False |
0.65 |
0.786 |
2.222 |
Matthew 1.23 (Wycliffe) |
matthew 1.23: a virgyn shal haue in wombe, and she schal bere a sone, and thei schulen clepe his name emanuel, that is to seie, god with vs. |
shall call his name immanuel: god with us |
True |
0.647 |
0.757 |
0.23 |
Matthew 1.23 (AKJV) |
matthew 1.23: behold, a uirgin shall be with childe, and shall bring foorth a sonne, and they shall call his name emmanuel, which being interpreted, is, god with vs.) |
therefore the lord himself shall give you a sign; behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name immanuel: god with us |
False |
0.623 |
0.787 |
2.861 |
Matthew 1.23 (AKJV) |
matthew 1.23: behold, a uirgin shall be with childe, and shall bring foorth a sonne, and they shall call his name emmanuel, which being interpreted, is, god with vs.) |
shall call his name immanuel: god with us |
True |
0.61 |
0.89 |
0.628 |