A call to weeping: or A warning touching approaching miseries In a sermon preached on the 20th of March, 1699. At the funeral of Mrs. Elizabeth Westen, late wife of Mr. John Westen, who departed this life on the 17th of the said month, in the 38th year of her age. By Benjamin Keach.

Keach, Benjamin, 1640-1704
Publisher: printed for and sold by John Marshal at the Bible in Grace Church street
Place of Publication: London
Publication Year: 1699
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: B25417 ESTC ID: None STC ID: K52
Subject Headings: Funeral sermons -- 17th century; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 16 located on Page 7

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text He saith more, I will be their God, and they shall be my People. He Says more, I will be their God, and they shall be my People. pns31 vvz av-dc, pns11 vmb vbi po32 n1, cc pns32 vmb vbi po11 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 6.17 (Tyndale); 2 Corinthians 6.18 (Geneva); Jeremiah 32.38 (Douay-Rheims); Jeremiah 32.38 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Jeremiah 32.38 (Douay-Rheims) jeremiah 32.38: and they shall be my people, and i will be their god. he saith more, i will be their god, and they shall be my people False 0.857 0.903 0.704
Jeremiah 32.38 (Geneva) jeremiah 32.38: and they shall be my people, and i will be their god. he saith more, i will be their god, and they shall be my people False 0.857 0.903 0.704
Jeremiah 32.38 (AKJV) jeremiah 32.38: and they shalbe my people, and i will be their god. he saith more, i will be their god, and they shall be my people False 0.848 0.901 0.469
Jeremiah 30.22 (Douay-Rheims) jeremiah 30.22: and you shall be my people: and i will be your god. he saith more, i will be their god, and they shall be my people False 0.782 0.825 0.704
Jeremiah 30.22 (AKJV) jeremiah 30.22: and yee shall be my people, and i will be your god. he saith more, i will be their god, and they shall be my people False 0.779 0.863 0.658
Jeremiah 30.22 (Geneva) jeremiah 30.22: and ye shall be my people, and i will bee your god. he saith more, i will be their god, and they shall be my people False 0.775 0.851 0.619
Jeremiah 30.22 (Douay-Rheims) - 1 jeremiah 30.22: and i will be your god. he saith more, i will be their god True 0.761 0.717 0.272
Jeremiah 32.38 (Geneva) jeremiah 32.38: and they shall be my people, and i will be their god. he saith more, i will be their god True 0.669 0.638 0.235
Jeremiah 32.38 (Douay-Rheims) jeremiah 32.38: and they shall be my people, and i will be their god. he saith more, i will be their god True 0.669 0.638 0.235
Jeremiah 32.38 (AKJV) jeremiah 32.38: and they shalbe my people, and i will be their god. he saith more, i will be their god True 0.668 0.675 0.235
Jeremiah 30.22 (AKJV) jeremiah 30.22: and yee shall be my people, and i will be your god. he saith more, i will be their god True 0.623 0.557 0.219
Jeremiah 30.22 (Geneva) jeremiah 30.22: and ye shall be my people, and i will bee your god. he saith more, i will be their god True 0.622 0.567 0.206




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers