A call to weeping: or A warning touching approaching miseries In a sermon preached on the 20th of March, 1699. At the funeral of Mrs. Elizabeth Westen, late wife of Mr. John Westen, who departed this life on the 17th of the said month, in the 38th year of her age. By Benjamin Keach.

Keach, Benjamin, 1640-1704
Publisher: printed for and sold by John Marshal at the Bible in Grace Church street
Place of Publication: London
Publication Year: 1699
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: B25417 ESTC ID: None STC ID: K52
Subject Headings: Funeral sermons -- 17th century; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 210 located on Page 27

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text O wretched Man that I am (saith Paul) who shall deliver me from this Body of Sin and Death, Rom. 7. 24. Oh wretched Man that I am (Says Paul) who shall deliver me from this Body of since and Death, Rom. 7. 24. uh j n1 cst pns11 vbm (vvz np1) r-crq vmb vvi pno11 p-acp d n1 pp-f n1 cc n1, np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 3 Kings 7.4 (Douay-Rheims); Romans 7.24; Romans 7.24 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 7.24 (Geneva) romans 7.24: o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death! o wretched man that i am (saith paul) who shall deliver me from this body of sin and death, rom. 7. 24 False 0.928 0.959 3.61
Romans 7.24 (AKJV) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall deliuer me from the body of this death? o wretched man that i am (saith paul) who shall deliver me from this body of sin and death, rom. 7. 24 False 0.927 0.956 3.61
Romans 7.24 (ODRV) romans 7.24: vnhappie man that i am, who shal deliuer me from the body of this death? o wretched man that i am (saith paul) who shall deliver me from this body of sin and death, rom. 7. 24 False 0.907 0.919 1.684
Romans 7.24 (Tyndale) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall delyver me from this body of deeth? o wretched man that i am (saith paul) who shall deliver me from this body of sin and death, rom. 7. 24 False 0.899 0.917 3.217
Romans 7.24 (Vulgate) romans 7.24: infelix ego homo, quis me liberabit de corpore mortis hujus? o wretched man that i am (saith paul) who shall deliver me from this body of sin and death, rom. 7. 24 False 0.795 0.684 0.753
Romans 8.2 (ODRV) romans 8.2: for the law of the spirit of life in christ iesvs, hath deliuered me from the law of sinne and of death. o wretched man that i am (saith paul) who shall deliver me from this body of sin and death, rom. 7. 24 False 0.684 0.403 0.347
Romans 8.2 (AKJV) romans 8.2: for the law of the spirit of life, in christ iesus, hath made me free from the law of sinne and death. o wretched man that i am (saith paul) who shall deliver me from this body of sin and death, rom. 7. 24 False 0.682 0.29 0.347
Romans 8.2 (Geneva) romans 8.2: for the lawe of the spirite of life, which is in christ iesus, hath freed mee from the lawe of sinne and of death. o wretched man that i am (saith paul) who shall deliver me from this body of sin and death, rom. 7. 24 False 0.678 0.217 0.334




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Rom. 7. 24. Romans 7.24