The London-ministers legacy to their several congregations being a collection of farewel-sermons preached by 1 preached by Mr. Calamy, 2 Mr. Watson, 3 Mr. Sclater, 4 Mr. Watson, 5 Dr. Jacomb, 6 Mr. Case, 7 Dr. Jacomb, 8 Mr. Baxter, 9 Mr. Jenkins 10 Mr. Jenkins, 11 Mr. Lye, 11 [sic] Mr. Lye, 13 Dr. Manton. To which is annexed, a sermon preached at the funeral of Mr. Simeon Ash, late minister of the Gospel at St. Austins in London. By Edmund Calamy, B.D.

Calamy, Edmund, 1600-1666
Publisher: s n
Place of Publication: London
Publication Year: 1662
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: B26180 ESTC ID: R217726 STC ID: L2905A
Subject Headings: Ashe, Simeon, d. 1662; Funeral sermons -- 17th century; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3852 located on Page 6

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and therefore when Peter asked Christ what should be done with John, Christ tells him, If I will that he tarry till I come, what's that to thee? from henceforth there went a report abroad that John should not dye, John 21.32. and Therefore when Peter asked christ what should be done with John, christ tells him, If I will that he tarry till I come, what's that to thee? from henceforth there went a report abroad that John should not die, John 21.32. cc av c-crq np1 vvd np1 r-crq vmd vbi vdn p-acp np1, np1 vvz pno31, cs pns11 vmb cst pns31 vvb c-acp pns11 vvb, q-crq|vbz d p-acp pno21? p-acp av a-acp vvd dt n1 av d np1 vmd xx vvi, np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 5.6 (AKJV); John 21.23 (AKJV); John 21.32
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 21.23 (AKJV) john 21.23: then went this saying abroad among the brethren, that that disciple should not die: yet iesus sayd not vnto him, he shall not die: but, if i will that he tary till i come, what is that to thee? and therefore when peter asked christ what should be done with john, christ tells him, if i will that he tarry till i come, what's that to thee? from henceforth there went a report abroad that john should not dye, john 21.32 False 0.827 0.771 4.54
John 21.23 (Geneva) john 21.23: then went this worde abroade among the brethren, that this disciple shoulde not die. yet iesus saide not to him, he shall not die: but if i will that he tarie till i come, what is it to thee? and therefore when peter asked christ what should be done with john, christ tells him, if i will that he tarry till i come, what's that to thee? from henceforth there went a report abroad that john should not dye, john 21.32 False 0.821 0.632 2.961
John 21.23 (Tyndale) john 21.23: then went this sayinge a broode amonge the brethren that that disciple shulde not dye. yet iesus sayde not to him he shall not dye: but yf i will that he tary tyll i come what is that to the? and therefore when peter asked christ what should be done with john, christ tells him, if i will that he tarry till i come, what's that to thee? from henceforth there went a report abroad that john should not dye, john 21.32 False 0.8 0.533 3.402
John 21.23 (AKJV) - 0 john 21.23: then went this saying abroad among the brethren, that that disciple should not die: from henceforth there went a report abroad that john should not dye, john 21 True 0.795 0.787 3.892
John 21.23 (ODRV) john 21.23: this saying therfore went abrode among the brethren, that the disciple dieth not. and iesvs did not say to him, he dieth not; but, so i wil haue him to remaine til i come, what to thee? and therefore when peter asked christ what should be done with john, christ tells him, if i will that he tarry till i come, what's that to thee? from henceforth there went a report abroad that john should not dye, john 21.32 False 0.764 0.248 1.87
John 21.23 (Geneva) - 0 john 21.23: then went this worde abroade among the brethren, that this disciple shoulde not die. from henceforth there went a report abroad that john should not dye, john 21 True 0.755 0.763 1.661
John 21.22 (Tyndale) john 21.22: iesus sayd vnto him yf i will have him to tary tyll i come what is that to the? folowe thou me. and therefore when peter asked christ what should be done with john, christ tells him, if i will that he tarry till i come, what's that to thee True 0.739 0.546 0.482
John 21.23 (Tyndale) john 21.23: then went this sayinge a broode amonge the brethren that that disciple shulde not dye. yet iesus sayde not to him he shall not dye: but yf i will that he tary tyll i come what is that to the? from henceforth there went a report abroad that john should not dye, john 21 True 0.739 0.326 3.05
John 21.22 (AKJV) john 21.22: iesus saith vnto him, if i will that he tary till i come, what is that to thee? follow thou me. and therefore when peter asked christ what should be done with john, christ tells him, if i will that he tarry till i come, what's that to thee True 0.725 0.85 1.232
John 21.22 (Geneva) john 21.22: iesus said vnto him, if i will that he tarie till i come, what is it to thee? follow thou me. and therefore when peter asked christ what should be done with john, christ tells him, if i will that he tarry till i come, what's that to thee True 0.719 0.777 1.232
John 21.23 (ODRV) - 0 john 21.23: this saying therfore went abrode among the brethren, that the disciple dieth not. from henceforth there went a report abroad that john should not dye, john 21 True 0.7 0.544 1.661
John 21.22 (ODRV) john 21.22: iesvs saith to him: so i wil haue him remaine til i come, what to thee? follow thou me. and therefore when peter asked christ what should be done with john, christ tells him, if i will that he tarry till i come, what's that to thee True 0.672 0.225 0.697




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text John 21.32. John 21.32