A sermon preached on the thirtieth of January, 1678/9 being the anniversary of the martyrdom of King Charles the First of blessed memory, and published at the request of some friends / by Edward Pelling ...

Pelling, Edward, d. 1718
Publisher: Printed for Jonathan Edwin
Place of Publication: London
Publication Year: 1679
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: B27952 ESTC ID: None STC ID: P1091
Subject Headings: Charles -- I, -- King of England, 1600-1649; Restoration, 1660-1688;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 192 located on Page 22

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text they said we have no King but Caesar; intimating, that had they been satisfied that Jesus was their King, they would not by any means have his blood shed, they said we have no King but Caesar; intimating, that had they been satisfied that jesus was their King, they would not by any means have his blood shed, pns32 vvd pns12 vhb dx n1 p-acp np1; vvg, cst vhd pns32 vbn vvn cst np1 vbds po32 n1, pns32 vmd xx p-acp d n2 vhb po31 n1 vvn,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 19.15 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 19.15 (Geneva) - 2 john 19.15: the high priestes answered, we haue no king but cesar. they said we have no king but caesar; intimating True 0.826 0.935 0.731
John 19.15 (AKJV) - 2 john 19.15: the chiefe priests answered, wee haue no king but cesar. they said we have no king but caesar; intimating True 0.825 0.938 0.699
John 19.15 (ODRV) - 5 john 19.15: we haue no king, but caesar. they said we have no king but caesar; intimating True 0.793 0.935 4.136
John 19.15 (Tyndale) - 4 john 19.15: we have no kynge but cesar. they said we have no king but caesar; intimating True 0.779 0.907 0.0
John 19.15 (Vulgate) - 5 john 19.15: non habemus regem, nisi caesarem. they said we have no king but caesar; intimating True 0.779 0.809 0.0
John 19.15 (Wycliffe) - 3 john 19.15: the bischops answeriden, we han no king but the emperour. they said we have no king but caesar; intimating True 0.758 0.766 0.765
John 19.15 (ODRV) john 19.15: but they cried: away, away with him, crucifie him. pilate saith to them: shal i crucifie your king? the cheefe priests answered: we haue no king, but caesar. they said we have no king but caesar; intimating, that had they been satisfied that jesus was their king, they would not by any means have his blood shed, False 0.711 0.786 3.897
John 19.15 (AKJV) john 19.15: but they cried out, away with him, away with him, crucifie him. pilate saith vnto them, shall i crucifie your king? the chiefe priests answered, wee haue no king but cesar. they said we have no king but caesar; intimating, that had they been satisfied that jesus was their king, they would not by any means have his blood shed, False 0.706 0.826 1.829
John 19.15 (Geneva) john 19.15: but they cried, away with him, away with him, crucifie him. pilate sayde vnto them, shall i crucifie your king? the high priestes answered, we haue no king but cesar. they said we have no king but caesar; intimating, that had they been satisfied that jesus was their king, they would not by any means have his blood shed, False 0.703 0.808 1.873
John 19.15 (Tyndale) john 19.15: they cryed awaye with him awaye with him crucify him. pylate sayde vnto them. shall i crucify youre kynge? the hye prestes answered: we have no kynge but cesar. they said we have no king but caesar; intimating, that had they been satisfied that jesus was their king, they would not by any means have his blood shed, False 0.678 0.793 0.0
John 19.15 (Vulgate) john 19.15: illi autem clamabant: tolle, tolle, crucifige eum. dicit eis pilatus: regem vestrum crucifigam? responderunt pontifices: non habemus regem, nisi caesarem. they said we have no king but caesar; intimating, that had they been satisfied that jesus was their king, they would not by any means have his blood shed, False 0.678 0.358 0.0
John 19.15 (Wycliffe) john 19.15: but thei crieden, and seiden, take awei, take awei; crucifie him. pilat seith to hem, schal i crucifie youre king? the bischops answeriden, we han no king but the emperour. they said we have no king but caesar; intimating, that had they been satisfied that jesus was their king, they would not by any means have his blood shed, False 0.652 0.3 1.788




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers