The spouses carriage in the wildernesse, in her leaning upon her welbeloved, opening the temper of the beleeving-soule in her severall wildernesses ... in a sermon formerly preacht in Andrewes Parish in Norwich, now reprinted, being corrected by the author / by John Collings ...

Collinges, John, 1623-1690
Publisher: Printed for Rich Tomlins
Place of Publication: London
Publication Year: 1650
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: B36555 ESTC ID: None STC ID: None
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 253 located on Image 1

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text She hath given her selfe to him, Cant. 1.2. Let him kisse me with the kisses of his mouth, for his love is better than wine. She hath given her self to him, Cant 1.2. Let him kiss me with the Kisses of his Mouth, for his love is better than wine. pns31 vhz vvn po31 n1 p-acp pno31, np1 crd. vvb pno31 vvi pno11 p-acp dt n2 pp-f po31 n1, p-acp po31 n1 vbz jc cs n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Canticles 1.1 (Geneva); Canticles 1.2; John 17.9; John 17.9 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Canticles 1.1 (Geneva) - 0 canticles 1.1: let him kisse me with the kisses of his mouth: she hath given her selfe to him, cant. 1.2. let him kisse me with the kisses of his mouth True 0.841 0.937 11.339
Canticles 1.2 (AKJV) - 0 canticles 1.2: let him kisse mee with the kisses of his mouth: she hath given her selfe to him, cant. 1.2. let him kisse me with the kisses of his mouth True 0.837 0.919 13.115
Canticles 1.1 (Douay-Rheims) - 0 canticles 1.1: let him kiss me with the kiss of his mouth: she hath given her selfe to him, cant. 1.2. let him kisse me with the kisses of his mouth True 0.828 0.928 6.13
Canticles 1.1 (Geneva) canticles 1.1: let him kisse me with the kisses of his mouth: for thy loue is better then wine. she hath given her selfe to him, cant. 1.2. let him kisse me with the kisses of his mouth, for his love is better than wine False 0.828 0.921 13.065
Canticles 1.2 (AKJV) canticles 1.2: let him kisse mee with the kisses of his mouth: for thy loue is better then wine. she hath given her selfe to him, cant. 1.2. let him kisse me with the kisses of his mouth, for his love is better than wine False 0.826 0.904 14.403
Canticles 1.2 (AKJV) - 1 canticles 1.2: for thy loue is better then wine. his love is better than wine True 0.822 0.794 3.927
Canticles 1.1 (Geneva) - 1 canticles 1.1: for thy loue is better then wine. his love is better than wine True 0.819 0.794 3.927
Canticles 1.1 (Douay-Rheims) canticles 1.1: let him kiss me with the kiss of his mouth: for thy breasts are better than wine, she hath given her selfe to him, cant. 1.2. let him kisse me with the kisses of his mouth, for his love is better than wine False 0.81 0.912 8.721
Canticles 4.10 (AKJV) - 1 canticles 4.10: how much better is thy loue then wine! his love is better than wine True 0.797 0.522 3.927
Canticles 4.10 (Geneva) - 1 canticles 4.10: howe much better is thy loue then wine? his love is better than wine True 0.796 0.514 3.738
Canticles 1.1 (Douay-Rheims) canticles 1.1: let him kiss me with the kiss of his mouth: for thy breasts are better than wine, his love is better than wine True 0.613 0.843 3.268
Canticles 4.10 (Douay-Rheims) canticles 4.10: how beautiful are thy breasts, my sister, my spouse! thy breasts are more beautiful than wine, and the sweet smell of thy ointments above all aromatical spices. his love is better than wine True 0.613 0.556 1.218




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Cant. 1.2. Canticles 1.2