Enōtikon or A sermon of the vnion of Great Brittannie, in antiquitie of language, name, religion, and kingdome: preached by Iohn Gordoun Deane of Sarum, the 28 day of October 1604, in presence of the the Kings Maiestie at Whitehall
MATTH. 12. vers. 25. Euery Kingdome diuided against it selfe (or in the selfe) shall be brought to nought (or desolate;) and euerie citie or house diuided against it selfe (or in it selfe) shall not stand.
MATTHEW. 12. vers. 25. Every Kingdom divided against it self (or in the self) shall be brought to nought (or desolate;) and every City or house divided against it self (or in it self) shall not stand.
av. crd fw-la. crd d n1 vvn p-acp pn31 n1 (cc p-acp dt n1) vmb vbi vvn p-acp pix (cc j;) cc d n1 cc n1 vvn p-acp pn31 n1 (cc p-acp pn31 n1) vmb xx vvi.
CHrist Iesus the eternall Sonne of the eternall Father, doth deliuer vnto vs in this text, a most wholesome and profitable doctrine, into the which he sheweth to all estates of euery Societie of man in the world, That Diuision is the ouerthrow, destruction,
christ Iesus the Eternal Son of the Eternal Father, does deliver unto us in this text, a most wholesome and profitable Doctrine, into the which he shows to all estates of every Society of man in the world, That Division is the overthrow, destruction,
and shall be to the end of the world the cause of the preseruation and keeping of all spirituall and temporall felicitie and happinesse in the societie of mankinde in this earth.
and shall be to the end of the world the cause of the preservation and keeping of all spiritual and temporal felicity and happiness in the society of mankind in this earth.
cc vmb vbi p-acp dt n1 pp-f dt n1 dt n1 pp-f dt n1 cc n-vvg pp-f d j cc j n1 cc n1 p-acp dt n1 pp-f n1 p-acp d n1.
Christ in this doctrine doth proceed à generaliori ad specialius, a summo ad infimum, from the more generall to the more speciall, from the highest to the lowest.
christ in this Doctrine does proceed à generaliori ad specialius, a Summo ad infimum, from the more general to the more special, from the highest to the lowest.
on the other part, by that order of doctrine which doth proceed ab imo ad summum, from the lowest to the highest, which is the order Architectonicke of building.
on the other part, by that order of Doctrine which does proceed ab imo ad summum, from the lowest to the highest, which is the order Architectonicke of building.
In the exposition of this text we meane (God willing) to gather some wholesome and fruitfull doctrine of the mysticall signification of these three words out of the auncient originall Hebrew language.
In the exposition of this text we mean (God willing) to gather Some wholesome and fruitful Doctrine of the mystical signification of these three words out of the ancient original Hebrew language.
p-acp dt n1 pp-f d n1 pns12 vvb (np1 vvg) pc-acp vvi d j cc j n1 pp-f dt j n1 pp-f d crd n2 av pp-f dt j-jn j-jn njp n1.
These words then that signifie all the estates and conditions of the societie of mankinde, in the originall language haue a certaine hid doctrine, which doth expresse and signifie that which is most wholsome and profitable to the felicitie and happinesse of all men.
These words then that signify all the estates and conditions of the society of mankind, in the original language have a certain hid Doctrine, which does express and signify that which is most wholesome and profitable to the felicity and happiness of all men.
d n2 av d vvb d dt n2 cc n2 pp-f dt n1 pp-f n1, p-acp dt j-jn n1 vhb dt j j-vvn n1, r-crq vdz vvi cc vvi d r-crq vbz av-ds j cc j p-acp dt n1 cc n1 pp-f d n2.
The first, Aleph, signifieth learning, knowledge, and a conductor. The second, Iod, signifieth God, because by the ancient Hebrewes he is called Macom, a place, that doth containe and comprehend all things created inferiour to himselfe.
The First, Aleph, signifies learning, knowledge, and a conductor. The second, God, signifies God, Because by the ancient Hebrews he is called Macom, a place, that does contain and comprehend all things created inferior to himself.
The third, Schin, doth signifie second. Which three letters vnited in the word Isch, which is man, doth set before our eyes a wholsome doctrine for the instruction of all men that will follow the same;
The third, Schin, does signify second. Which three letters united in the word Isch, which is man, does Set before our eyes a wholesome Doctrine for the instruction of all men that will follow the same;
euen as the letter Iod which signifieth God, is in the middest of the Hebrew word Isch, that signifieth man. The word that signifieth woman in Hebrew is Ischah; which is made by the growing or augmenting of the letter He, to the foresayd word Isch, that signifieth man.
even as the Letter God which signifies God, is in the midst of the Hebrew word Isch, that signifies man. The word that signifies woman in Hebrew is Ischah; which is made by the growing or augmenting of the Letter He, to the foresaid word Isch, that signifies man.
as the blood of the paschall Lambe was sprinkled on the house posts of the Israelits to be a signe that when God sent his destroying Angell to kill all the first borne of the rest of the people, their first borne should be saued, and preserued;
as the blood of the paschal Lambe was sprinkled on the house posts of the Israelites to be a Signen that when God sent his destroying Angel to kill all the First born of the rest of the people, their First born should be saved, and preserved;
Of this mysticall signification of these three letters vnited in one word, we are taught that God his true knowledge and worship signified by the letter Iod, being in the middle of the house ioyned with the mark of the letter Tau, which is a signe of saluation contrary and against the destroying Angell, that that house is preserued & kept safe against sinne, and Satans machinations.
Of this mystical signification of these three letters united in one word, we Are taught that God his true knowledge and worship signified by the Letter God, being in the middle of the house joined with the mark of the Letter Tau, which is a Signen of salvation contrary and against the destroying Angel, that that house is preserved & kept safe against sin, and Satan machinations.
pp-f d j n1 pp-f d crd n2 vvn p-acp crd n1, pns12 vbr vvn cst np1 po31 j n1 cc n1 vvn p-acp dt n1 n1, vbg p-acp dt n-jn pp-f dt n1 vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1 np1, r-crq vbz dt n1 pp-f n1 j-jn cc p-acp dt vvg n1, cst d n1 vbz vvn cc vvd j p-acp n1, cc npg1 n2.
The second word whereby is signified the second degree of the societie of mankind, is the Hebrew word Gnir, which doth consist of three letters, hauing in them a mysticall signification, shewing vs by what meanes all cities are to be conserued from this diuision whereof Christ speaketh in this Text. The first Hebrew letter is Gnain which signifieth the eye:
The second word whereby is signified the second degree of the society of mankind, is the Hebrew word Gnir, which does consist of three letters, having in them a mystical signification, showing us by what means all cities Are to be conserved from this division whereof christ speaks in this Text. The First Hebrew Letter is Gnain which signifies the eye:
That God being in the eyes and heads of the Citizens, shall be the onely meanes to preserue and defend that Citie from diuision, which doth bring foorth,
That God being in the eyes and Heads of the Citizens, shall be the only means to preserve and defend that city from division, which does bring forth,
cst np1 vbg p-acp dt n2 cc n2 pp-f dt n2, vmb vbi dt j n2 pc-acp vvi cc vvi d n1 p-acp n1, r-crq vdz vvi av,
The third Hebrew word whereby is signified the most high and generall degree or estate of the societie of mankind, is the word Kingdome, which doth come from King, which in the Hebrew language is called Melech; and consisteth of three letters also:
The third Hebrew word whereby is signified the most high and general degree or estate of the society of mankind, is the word Kingdom, which does come from King, which in the Hebrew language is called Melech; and Consisteth of three letters also:
the first is Mem which signifieth water, and is of the duall number, because that there are superior and inferior waters, which in their mysticall signification doe denote and signifie spirituall and temporall Life.
the First is Man which signifies water, and is of the dual number, Because that there Are superior and inferior waters, which in their mystical signification do denote and signify spiritual and temporal Life.
dt ord vbz n1 r-crq vvz n1, cc vbz pp-f dt j-jn n1, c-acp cst a-acp vbr j-jn cc j-jn n2, r-crq p-acp po32 j n1 vdb vvi cc vvi j cc j n1.
the vnion or coniunction of these three letters in the Hebrew word Melech, which by interpretation is called King, doth teach vs what is required in this most excellent office of a King, to wit, that he be a fountaine or water of life and felicitie to his subiects, by maintaining the water of life, which is true religion:
the Union or conjunction of these three letters in the Hebrew word Melech, which by Interpretation is called King, does teach us what is required in this most excellent office of a King, to wit, that he be a fountain or water of life and felicity to his Subjects, by maintaining the water of life, which is true Religion:
That he may be able to resist the violence of forraine enemies, and punish the rebellious murtherers and oppressors in the Land. Also the word Melech doth signifie in Hebrew, counsell, and in the Greeke tongue it is called NONLATINALPHABET, that is to say, a King is NONLATINALPHABET, the foundation of the people.
That he may be able to resist the violence of foreign enemies, and Punish the rebellious murderers and Oppressors's in the Land. Also the word Melech does signify in Hebrew, counsel, and in the Greek tongue it is called, that is to say, a King is, the Foundation of the people.
Wherby we learne that the coūsell and wisedome of a King is the foundation of the whole estate of his subiects, who hereby are preserued from all diuisions, factions,
Whereby we Learn that the counsel and Wisdom of a King is the Foundation of the Whole estate of his Subjects, who hereby Are preserved from all divisions, factions,
c-crq pns12 vvb cst dt n1 cc n1 pp-f dt n1 vbz dt n1 pp-f dt j-jn n1 pp-f po31 n2-jn, r-crq av vbr vvn p-acp d n2, n2,
and dissentions, whereof commeth desolation as Christ teacheth vs in this Text. The Poet Homer calleth Kings NONLATINALPHABET enutriti a Ioue nourished by God, admonishing therby that as a child doth participate of the nature of his nurce:
and dissensions, whereof comes desolation as christ Teaches us in this Text. The Poet Homer calls Kings enutriti a Ioue nourished by God, admonishing thereby that as a child does participate of the nature of his nurse:
Euen so Kings should participate the nature of God, who is their nource. This participation of Kings with God is effectuated by exercising themselues in God his word,
Even so Kings should participate the nature of God, who is their nurse. This participation of Kings with God is effectuated by exercising themselves in God his word,
av av n2 vmd vvi dt n1 pp-f np1, r-crq vbz po32 n1. d n1 pp-f n2 p-acp np1 vbz vvn p-acp vvg px32 p-acp np1 po31 n1,
By the which mysticall interpretation we are instructed of the whole nature of diuision to this end, that we may see how dangerous a plague diuision is, whereby euery one of vs may learne to auoide the same.
By the which mystical Interpretation we Are instructed of the Whole nature of division to this end, that we may see how dangerous a plague division is, whereby every one of us may Learn to avoid the same.
The phrase and manner of speaking of Christs maternall language (which was the language of Ierusalem) doth expresse in this Text the inward operation of diuision, with greater force and efficacie then the Greeke language.
The phrase and manner of speaking of Christ maternal language (which was the language of Ierusalem) does express in this Text the inward operation of division, with greater force and efficacy then the Greek language.
dt n1 cc n1 pp-f vvg pp-f npg1 j n1 (r-crq vbds dt n1 pp-f np1) vdz vvi p-acp d n1 dt j n1 pp-f n1, p-acp jc n1 cc n1 av dt jp n1.
Signifying thereby that the fountaine of diuision is rooted in the soule, hart, and minde of man, whereby we are taught that vnion which is contrarie to diuision, must begin in the hart and soule of man.
Signifying thereby that the fountain of division is rooted in the soul, heart, and mind of man, whereby we Are taught that Union which is contrary to division, must begin in the heart and soul of man.
and mindes to the performance and accomplishment of this blessed Vnion of this Iland. The word Vnion in the originall language is Achad and doth consist of three letters:
and minds to the performance and accomplishment of this blessed union of this Island. The word union in the original language is Achad and does consist of three letters:
cc n2 p-acp dt n1 cc n1 pp-f d j-vvn n1 pp-f d n1. dt n1 n1 p-acp dt j-jn n1 vbz np1 cc vdz vvi pp-f crd n2:
the first is Aleph, which (as is said) signifieth knowledge, learning, or a conducter: the second, Cheth, signifieth breathing or life: the third Daleth, signifieth a doore, of the which three letters conioyned in the Hebrew word, Achad, Vnion, we are taught that Vnion is the doore whereby we enter by knowledge to life and eternall felicitie.
the First is Aleph, which (as is said) signifies knowledge, learning, or a Conductor: the second, Cheth, signifies breathing or life: the third Daleth, signifies a door, of the which three letters conjoined in the Hebrew word, Achad, union, we Are taught that union is the door whereby we enter by knowledge to life and Eternal felicity.
I haue set before your eies this doctrine of the mysticall signification of the Hebrew letters, that are contained in these words Man, Woman, Citie, kingdome, diuision, and vnion, to this end that the persons which are to treate of this great worke of vnion in the vniting of the Iland of Great Brittannie in one kingdome in the members,
I have Set before your eyes this Doctrine of the mystical signification of the Hebrew letters, that Are contained in these words Man, Woman, city, Kingdom, division, and Union, to this end that the Persons which Are to Treat of this great work of Union in the uniting of the Island of Great Britain in one Kingdom in the members,
And because I haue heretofore shewed you, that the beginning of all societie in this earth, is by the Vnion and coniunction of man and woman together, I will (by God his grace) represent vnto you the image of a kingdome both in the outward and inward man. For this effect we shall marke that man is called by the Philosophers NONLATINALPHABET that is, a little world.
And Because I have heretofore showed you, that the beginning of all society in this earth, is by the union and conjunction of man and woman together, I will (by God his grace) represent unto you the image of a Kingdom both in the outward and inward man. For this Effect we shall mark that man is called by the Philosophers that is, a little world.
cc c-acp pns11 vhb av vvn pn22, cst dt n-vvg pp-f d n1 p-acp d n1, vbz p-acp dt n1 cc n1 pp-f n1 cc n1 av, pns11 vmb (p-acp np1 po31 n1) vvi p-acp pn22 dt n1 pp-f dt n1 av-d p-acp dt j cc j n1. p-acp d n1 pns12 vmb vvi d n1 vbz vvn p-acp dt ng1 cst vbz, dt j n1.
Because the harmonie of all the Elements is found in the edifice and building of the man in the coniunction of the which, mans preseruation doth stand,
Because the harmony of all the Elements is found in the edifice and building of the man in the conjunction of the which, men preservation does stand,
because by the head, there doth come nourishment and foode to the body: And as in a kingdome there be many, members, that is, subiects, vnder one King:
Because by the head, there does come nourishment and food to the body: And as in a Kingdom there be many, members, that is, Subjects, under one King:
and feete, which are as officers, and vnder-gouernours, to the head their King. By whose administration the head distributeth equallie to all his members food and nourishment.
and feet, which Are as Officers, and under-governors, to the head their King. By whose administration the head distributeth equally to all his members food and nourishment.
cc n2, r-crq vbr p-acp n2, cc n2, p-acp dt n1 po32 n1. p-acp rg-crq n1 dt n1 vvz av-j p-acp d po31 n2 n1 cc n1.
and separated from the whole body, it were then impossible & against nature that this body could be nourished, by the worke and industrie of the hands:
and separated from the Whole body, it were then impossible & against nature that this body could be nourished, by the work and industry of the hands:
cc vvn p-acp dt j-jn n1, pn31 vbdr av j cc p-acp n1 cst d n1 vmd vbi vvn, p-acp dt n1 cc n1 pp-f dt n2:
Therefore let not the hands deny the seruice due to their head, which consisteth in preparing and administrating foode to vphold and nourish the head, and the whole body.
Therefore let not the hands deny the service due to their head, which Consisteth in preparing and administrating food to uphold and nourish the head, and the Whole body.
av vvb xx dt n2 vvb dt n1 j-jn p-acp po32 n1, r-crq vvz p-acp vvg cc vvg n1 pc-acp vvi cc vvi dt n1, cc dt j-jn n1.
The head of this Iland, the Kings Maiestie, hath vnited in his Royall person the armes, hands and legs of this body, which is this kingdome of Great Brittannie, to wit, the South and the North in one obedience,
The head of this Island, the Kings Majesty, hath united in his Royal person the arms, hands and legs of this body, which is this Kingdom of Great Britain, to wit, the South and the North in one Obedience,
dt n1 pp-f d n1, dt n2 n1, vhz vvn p-acp po31 j n1 dt n2, n2 cc n2 pp-f d n1, r-crq vbz d n1 pp-f j np1, p-acp n1, dt n1 cc dt n1 p-acp crd n1,
So hauing this consideration before you, iudge and ponder with your selues what a miserable and dangerous estate it were, that one of the armes, hands,
So having this consideration before you, judge and ponder with your selves what a miserable and dangerous estate it were, that one of the arms, hands,
av vhg d n1 p-acp pn22, n1 cc vvi p-acp po22 n2 r-crq dt j cc j n1 pn31 vbdr, cst pi pp-f dt n2, n2,
Therefore let not the armes of the South, I meane the Officers, and great Gouernors in the South, attribute to themselues onely, the whole sustenance and nourishment that doth come from the head, that is to say, preferments, offices,
Therefore let not the arms of the South, I mean the Officers, and great Governors in the South, attribute to themselves only, the Whole sustenance and nourishment that does come from the head, that is to say, preferments, Offices,
av vvb xx dt n2 pp-f dt n1, pns11 vvb dt n2, cc j n2 p-acp dt n1, vvb p-acp px32 av-j, dt j-jn n1 cc n1 cst vdz vvi p-acp dt n1, cst vbz pc-acp vvi, n2, n2,
and dignities that proceed from the head, which equally should pertaine to them both. But according to the disposition of nature in this NONLATINALPHABET or little kingdome.
and dignities that proceed from the head, which equally should pertain to them both. But according to the disposition of nature in this or little Kingdom.
cc n2 cst vvb p-acp dt n1, r-crq av-j vmd vvi p-acp pno32 d. p-acp vvg p-acp dt n1 pp-f n1 p-acp d cc j n1.
We come now to the Image of a kingdome, which is represented vnto vs in the inward man. Honorius a very faithfull Christian Emperour, instructing his sonne Arcadius (who succeeded to his Father into that great huge Monarchie of the whole world,) described the forme of that kingdome, which is within man.
We come now to the Image of a Kingdom, which is represented unto us in the inward man. Honorius a very faithful Christian Emperor, instructing his son Arcadius (who succeeded to his Father into that great huge Monarchy of the Whole world,) described the Form of that Kingdom, which is within man.
As Claudianus the Poet doth record in a very elegant panegyrike of the fourth Consulship, of this foresaid Honorius. Wherein he doth teach vs that this inward kingdome of the inwardman doth consist of Mens, which in the Greeke language is called NONLATINALPHABET, that is, the wit, vnderstanding or minde of man, hauing within it NONLATINALPHABET Ratio, reason, which by him is called syncera Mens, and alluding to the allegorie of the auncient Greeke Poets, he imagineth that this mind filled with wit,
As Claudianus the Poet does record in a very elegant panegyric of the fourth Consulship, of this foresaid Honorius. Wherein he does teach us that this inward Kingdom of the inwardman does consist of Men's, which in the Greek language is called, that is, the wit, understanding or mind of man, having within it Ratio, reason, which by him is called syncera Mens, and alluding to the allegory of the ancient Greek Poets, he imagineth that this mind filled with wit,
& vnderstanding was stollen out of heauen, and placed within the outward man by Prometheus; which doth signifie the vnspeakeable prouidence of God in the creation of man to his owne Image, which is this diuine mind, wit, vnderstanding, soule and reason infused by God his spirit into the inward man. The wit,
& understanding was stolen out of heaven, and placed within the outward man by Prometheus; which does signify the unspeakable providence of God in the creation of man to his own Image, which is this divine mind, wit, understanding, soul and reason infused by God his Spirit into the inward man. The wit,
cc vvg vbds vvn av pp-f n1, cc vvn p-acp dt j n1 p-acp np1; r-crq vdz vvi dt j n1 pp-f np1 p-acp dt n1 pp-f n1 p-acp po31 d n1, r-crq vbz d j-jn n1, n1, n1, n1 cc n1 vvn p-acp np1 po31 n1 p-acp dt j n1. dt n1,
And as Claudianus sayeth in the person of Honorius, The maker of man, to wit, Prometheus (as is sayd) — hanc alta capitis fundauit in arce mandatricem operum: prospecturam { que } labori.
And as Claudianus Saith in the person of Honorius, The maker of man, to wit, Prometheus (as is said) — hanc Alta capitis fundauit in Arce mandatricem Operum: prospecturam { que } labori.
He did place this spiritual king of the inward man in his head, as in a throne out of the which he ruleth and disposeth all the actions of man, prouideth and foreseeth to keepe his subiects which are Ira, Metus, Cupido, anger, feare, couetousnesse, in good order and temperature;
He did place this spiritual King of the inward man in his head, as in a throne out of the which he Ruleth and Disposeth all the actions of man, Provideth and Foreseeth to keep his Subjects which Are Ira, Metus, Cupido, anger, Fear, covetousness, in good order and temperature;
pns31 vdd vvi d j n1 pp-f dt j n1 p-acp po31 n1, c-acp p-acp dt n1 av pp-f dt r-crq pns31 vvz cc vvz d dt n2 pp-f n1, vvz cc vvb pc-acp vvi po31 n2-jn r-crq vbr np1, fw-la, np1, n1, vvb, n1, p-acp j n1 cc n1;
of the which it will please you heare Claudianus words as followeth. Illas inferius collo, praecepta { que } summae Passuras Dominae, digna statione locauit.
of the which it will please you hear Claudianus words as follows. Illas Inferior Cologne, praecepta { que } Summae Passuras Dominae, Digna station locauit.
as in a fit station, ward, or standing place to obey the commaundement of their soueraigne Lord, the first of these subiects named Ira, anger, hath his seate in the hart which is full of heat:
as in a fit station, ward, or standing place to obey the Commandment of their sovereign Lord, the First of these Subjects nam Ira, anger, hath his seat in the heart which is full of heat:
Let vs draw this example of the image of the kingdome, in the inward man to our selues, in this vnion of great Britannie, which great worke is now in hand,
Let us draw this Exampl of the image of the Kingdom, in the inward man to our selves, in this Union of great Britannia, which great work is now in hand,
for euen as Mens or Ratio is the king, who ruleth, and keepeth in order his subiects, to wit, Ira, metus, cupido, euen so the king and head of this Iland must keepe his subiects in the South and in the North, that are as diuers of nature as Ira, metus, cupido, in good order & temperature,
for even as Men's or Ratio is the King, who Ruleth, and Keepeth in order his Subjects, to wit, Ira, metus, Cupido, even so the King and head of this Island must keep his Subjects in the South and in the North, that Are as diverse of nature as Ira, metus, Cupido, in good order & temperature,
c-acp av-j c-acp ng2 cc fw-la vbz dt n1, r-crq vvz, cc vvz p-acp n1 po31 n2-jn, pc-acp vvi, np1, fw-la, fw-la, av av dt n1 cc n1 pp-f d n1 vmb vvi po31 n2-jn p-acp dt n1 cc p-acp dt n1, cst vbr a-acp j pp-f n1 c-acp np1, fw-la, fw-la, p-acp j n1 cc n1,
least that not being ruled, and ouerruled by their King, they fall into a lamentable diuision, whereupon will follow according to Christs words in this text, a most miserable desolation (from the which I pray the Lord deliuer vs) So that I conclude if we be vnited vnder one head and one king, we must be vnited amongst our selues,
lest that not being ruled, and overruled by their King, they fallen into a lamentable division, whereupon will follow according to Christ words in this text, a most miserable desolation (from the which I pray the Lord deliver us) So that I conclude if we be united under one head and one King, we must be united among our selves,
and be participant euerie one of his fellowes benefits, in so much that the heate of the hart, wherein wrath and anger dwelleth must participate of the moist and cold of the lights, that is, the furie of wrath and anger must be ruled,
and be participant every one of his Fellows benefits, in so much that the heat of the heart, wherein wrath and anger dwells must participate of the moist and cold of the lights, that is, the fury of wrath and anger must be ruled,
cc vbi j d crd pp-f po31 ng1 n2, p-acp av av-d cst dt n1 pp-f dt n1, c-crq n1 cc n1 vvz vmb vvi pp-f dt j cc j-jn pp-f dt n2, cst vbz, dt n1 pp-f n1 cc n1 vmb vbi vvn,
and brideled by the feare of god, and of the king his Lieutenant heere on earth, which otherwise getting loose bridle raines, would cut the whole kingdome by diuision in pieces:
and bridled by the Fear of god, and of the King his Lieutenant Here on earth, which otherwise getting lose bridle reins, would Cut the Whole Kingdom by division in Pieces:
cc vvd p-acp dt n1 pp-f n1, cc pp-f dt n1 po31 n1 av p-acp n1, r-crq av vvg j n1 n2, vmd vvi dt j-jn n1 p-acp n1 p-acp n2:
So that ye may see the three inward parts of man, which are subiect to their king reason, must communicate one with another all their offices and commodities, otherwise the subiects of the kingdome of the inward man could not keepe themselues in the obedience of Reason their king.
So that you may see the three inward parts of man, which Are Subject to their King reason, must communicate one with Another all their Offices and commodities, otherwise the Subjects of the Kingdom of the inward man could not keep themselves in the Obedience of Reason their King.
av cst pn22 vmb vvi dt crd j n2 pp-f n1, r-crq vbr j-jn p-acp po32 n1 n1, vmb vvi pi p-acp j-jn d po32 n2 cc n2, av dt n2-jn pp-f dt n1 pp-f dt j n1 vmd xx vvi px32 p-acp dt n1 pp-f vvb po32 n1.
Of this we learne, that by the figure and type of this kingdome of the inward man the whole people and subiects of this Iland should consider, that if they will follow the law of their king reason (which they must needes doe,
Of this we Learn, that by the figure and type of this Kingdom of the inward man the Whole people and Subjects of this Island should Consider, that if they will follow the law of their King reason (which they must needs do,
pp-f d pns12 vvb, cst p-acp dt n1 cc n1 pp-f d n1 pp-f dt j n1 dt j-jn n1 cc n2-jn pp-f d n1 vmd vvi, cst cs pns32 vmb vvi dt n1 pp-f po32 n1 n1 (r-crq pns32 vmb av vdi,
or els they cannot remaine vnited with their soueraigne king, whose kingdome is ruled by reason) it behoueth them all to make euery one participant of an others helpe,
or Else they cannot remain united with their sovereign King, whose Kingdom is ruled by reason) it behooves them all to make every one participant of an Others help,
cc av pns32 vmbx vvi vvn p-acp po32 j-jn n1, rg-crq n1 vbz vvn p-acp n1) pn31 vvz pno32 d pc-acp vvi d crd j pp-f dt n2-jn vvb,
but if such diuision were suffered by Reason our king, it would bring forth ere it were long such a distemperature amongst his subiects, that in the end in place of vnion, there should be nothing but miserable desolation and confusion, which is the fruite of Diuision, spoken of in our text.
but if such division were suffered by Reason our King, it would bring forth ere it were long such a distemperature among his Subjects, that in the end in place of Union, there should be nothing but miserable desolation and confusion, which is the fruit of Division, spoken of in our text.
Now let vs come to the opening of the matter contained in our text, hauing alreadie amply enough spoken of the mysticall doctrine, collecting the same out of the literall sense.
Now let us come to the opening of the matter contained in our text, having already amply enough spoken of the mystical Doctrine, collecting the same out of the literal sense.
av vvb pno12 vvi p-acp dt n-vvg pp-f dt n1 vvn p-acp po12 n1, vhg av av-j av-d vvn pp-f dt j n1, vvg dt d av pp-f dt j n1.
Christ in these words (euery kingdome) doth teach vs, that there is diuersitie of kingdomes, to wit, the kingdome of God in heauen, the kingdome of Satan in hell,
christ in these words (every Kingdom) does teach us, that there is diversity of kingdoms, to wit, the Kingdom of God in heaven, the Kingdom of Satan in hell,
This kingdome of God is composed and made of the elect number of true beleeuers, which are predestinated and preordained to life euerlasting before the foundation of the world was laied.
This Kingdom of God is composed and made of the elect number of true believers, which Are predestinated and preordained to life everlasting before the Foundation of the world was laid.
The kingdome of Satan, in earth is made of the whole number of the reprobate (who are set downe more particularly by S. Paul in the 13 to the Rom. and in the 5. cap.
The Kingdom of Satan, in earth is made of the Whole number of the Reprobate (who Are Set down more particularly by S. Paul in the 13 to the Rom. and in the 5. cap.
to the Galat. vers. 19.) as adulterers, all vncleane persons, Idolaters, all contentious and seditious persons, murtherers, drunkards, gluttons &c. and in a word all other wicked offendours, who as S. Paul teacheth vs shall neuer enter into the kingdome of God.
to the Galatians vers. 19.) as Adulterers, all unclean Persons, Idolaters, all contentious and seditious Persons, murderers, drunkards, gluttons etc. and in a word all other wicked offenders, who as S. Paul Teaches us shall never enter into the Kingdom of God.
p-acp dt np1 fw-la. crd) c-acp n2, d j n2, n2, d j cc j n2, n2, n2, n2 av cc p-acp dt n1 d j-jn j n2, r-crq p-acp n1 np1 vvz pno12 vmb av-x vvi p-acp dt n1 pp-f np1.
The kingdome of God in heauen doth consist of Archangels, Angels, Cherubins, Seraphins, Vertues, Thrones, and all other sorts of spirits called by S. Paul NONLATINALPHABET ministring spirits, who doe praise and worship continually their Creator with hymnes,
The Kingdom of God in heaven does consist of Archangels, Angels, Cherubim, Seraphim, Virtues, Thrones, and all other sorts of spirits called by S. Paul ministering spirits, who do praise and worship continually their Creator with Hymns,
and spirituall songs, surpassing the intelligence of man in this earth, liuing in an incomprehensible and vnspeakeable felicitie and happinesse in an inaccessable light, who are guided by the euerlasting wisdome,
and spiritual songs, surpassing the intelligence of man in this earth, living in an incomprehensible and unspeakable felicity and happiness in an inaccessible Light, who Are guided by the everlasting Wisdom,
cc j n2, vvg dt n1 pp-f n1 p-acp d n1, vvg p-acp dt j cc j-u n1 cc n1 p-acp dt j n1, r-crq vbr vvn p-acp dt j n1,
& drew with him innumerable legions of Angels, and in so doing, by his apostasie & defection from God, did make a diuision amongst the Angels in the kingdome of heauen.
& drew with him innumerable legions of Angels, and in so doing, by his apostasy & defection from God, did make a division among the Angels in the Kingdom of heaven.
cc vvd p-acp pno31 j n2 pp-f n2, cc p-acp av vdg, p-acp po31 n1 cc n1 p-acp np1, vdd vvi dt n1 p-acp dt n2 p-acp dt n1 pp-f n1.
For the which he was throwen downe from that heauenly habitation, to the bottomlesse pit of hell, prepared for him and his Angels before the beginning of the world,
For the which he was thrown down from that heavenly habitation, to the bottomless pit of hell, prepared for him and his Angels before the beginning of the world,
from this originall diuision made by Satan in the beginning in the kingdome of heauen, came an eternall and endlesse desolation vpon him and all the rest of the Angels of iniquitie, according as it is here said in our Text:
from this original division made by Satan in the beginning in the Kingdom of heaven, Come an Eternal and endless desolation upon him and all the rest of the Angels of iniquity, according as it is Here said in our Text:
p-acp d j-jn n1 vvn p-acp np1 p-acp dt n1 p-acp dt n1 pp-f n1, vvd dt j cc j n1 p-acp pno31 cc d dt n1 pp-f dt n2 pp-f n1, vvg c-acp pn31 vbz av vvn p-acp po12 n1:
For the better vnderstanding of this word Diuision which is in my Text, you must know there be three kinds of Diuision, viz. a diuision betwixt God and man:
For the better understanding of this word Division which is in my Text, you must know there be three Kinds of Division, viz. a division betwixt God and man:
As we haue shewed you how many kindes of Diuision there be, now it followeth to shew how many kindes there be of Desolation. There is a desolation of mens goods, which doth fall out by robbing, stealing, forraing, spoyling, burning ship wrake,
As we have showed you how many Kinds of Division there be, now it follows to show how many Kinds there be of Desolation. There is a desolation of men's goods, which does fallen out by robbing, stealing, forraing, spoiling, burning ship wrake,
and all other meanes that may be to the preiudice of mens goods. There is a second desolation of mans body, which doth fall out, by plagues, pestilence,
and all other means that may be to the prejudice of men's goods. There is a second desolation of men body, which does fallen out, by plagues, pestilence,
cc d j-jn n2 cst vmb vbi p-acp dt n1 pp-f ng2 n2-j. pc-acp vbz dt ord n1 pp-f ng1 n1, r-crq vdz vvi av, p-acp n2, n1,
Hauing shewed you what Diuision and desolation is, and their kinds, I purpose (by God his grace) for the better exposition of my Text, to set summarily before your eyes,
Having showed you what Division and desolation is, and their Kinds, I purpose (by God his grace) for the better exposition of my Text, to Set summarily before your eyes,
as by the contrarie Vnion is a great blessing of God amongst all estates and conditions of men, which we shall doe to this end, that laying before you the good fruits of Vnion,
as by the contrary union is a great blessing of God among all estates and conditions of men, which we shall do to this end, that laying before you the good fruits of union,
for your instructions who haue now in hand the consideration of the blessed Vnion of this Iland of Great Britannie into one kingdome, which is alreadie vnited in our head our dread Soueraigne the King his Maiestie.
for your instructions who have now in hand the consideration of the blessed union of this Island of Great Britannia into one Kingdom, which is already united in our head our dread Sovereign the King his Majesty.
The first diuision that euer we read of after the creation of the world, was inuented by Satan that old Serpent, by the which there came a miserable desolation vpon all mankind.
The First division that ever we read of After the creation of the world, was invented by Satan that old Serpent, by the which there Come a miserable desolation upon all mankind.
of the which came the first diuision betwixt God and man, and after the diuision followed a miserable and lamentable desolation vpon the whole race of mankind which dayly in our owne persons by dolefull experience we find to be true.
of the which Come the First division betwixt God and man, and After the division followed a miserable and lamentable desolation upon the Whole raze of mankind which daily in our own Persons by doleful experience we find to be true.
pp-f dt r-crq vvd dt ord n1 p-acp np1 cc n1, cc p-acp dt n1 vvd dt j cc j n1 p-acp dt j-jn n1 pp-f n1 r-crq av-j p-acp po12 d n2 p-acp j n1 pns12 vvb pc-acp vbi j.
and were cast out of that place of vnspeakable ioy and felicitie, which in the originall language is called Gan-heden a Garden of pleasure into to a most barren and infertile soile, wherein he should labour hardly and purchase his bread by the swet of his face, till he returne againe to the earth.
and were cast out of that place of unspeakable joy and felicity, which in the original language is called Gan-heden a Garden of pleasure into to a most barren and infertile soil, wherein he should labour hardly and purchase his bred by the sweated of his face, till he return again to the earth.
cc vbdr vvn av pp-f d n1 pp-f j-u n1 cc n1, r-crq p-acp dt j-jn n1 vbz vvn j dt n1 pp-f n1 p-acp p-acp dt av-ds j cc j n1, c-crq pns31 vmd vvi av cc vvi po31 n1 p-acp dt n1 pp-f po31 n1, c-acp pns31 vvb av p-acp dt n1.
Vpon the other part, God who is the fountaine of charitie, loue, and Vnion, yea charitie it selfe, did begin his kingdome also amongst men, whereby at the time preordinate in his incomprehensible prouidence, he should ouerthrow the kingdome of Satan.
Upon the other part, God who is the fountain of charity, love, and union, yea charity it self, did begin his Kingdom also among men, whereby At the time preordinate in his incomprehensible providence, he should overthrow the Kingdom of Satan.
Who hauing two sonnes, Satan established his kingdome amongst men in the person of Cain. For Cains hart being puffed vp with arrogancie and pride, by reason of his birth-right (whereby he pretended preeminence aboue his brother Abell, both in the fauour of God,
Who having two Sons, Satan established his Kingdom among men in the person of Cain. For Cains heart being puffed up with arrogancy and pride, by reason of his birthright (whereby he pretended preeminence above his brother Abel, both in the favour of God,
and hatred against the yonger, so that by these meanes, Satan seduced Cain to murder his brother traiterously (as he himselfe was a murtherer from the beginning.) This murther made a diuision in the house of Adam, which was the cause of a miserable and pitifull desolation that came to passe by succession of time, in the drowning of the whole world by the deluge.
and hatred against the younger, so that by these means, Satan seduced Cain to murder his brother traitorously (as he himself was a murderer from the beginning.) This murder made a division in the house of Adam, which was the cause of a miserable and pitiful desolation that Come to pass by succession of time, in the drowning of the Whole world by the deluge.
But God on the other part, hauing a care of his promise of the blessed seede, did renue his kingdome amongst men, in the person of Seth, Enos, Enoch, and sundry others, who were the true and faithfull worshippers of God, that blessed seede that was promised, in whom the ruine of man with God, did consist.
But God on the other part, having a care of his promise of the blessed seed, did renew his Kingdom among men, in the person of Seth, Enos, Enoch, and sundry Others, who were the true and faithful worshippers of God, that blessed seed that was promised, in whom the ruin of man with God, did consist.
Yet notwithstanding Satan continuing in his practises of diuision against mankind, being desirous to bring them all to lamentable desolation and confusion, did seduce the progenie of godly Seth, and Enos, whom the Text calleth the sonnes of God, by the bewitching beautie of the daughters of men, to wit, the daughters of the Cainites, who were an Idolatrous & wicked people:
Yet notwithstanding Satan Continuing in his practises of division against mankind, being desirous to bring them all to lamentable desolation and confusion, did seduce the progeny of godly Seth, and Enos, whom the Text calls the Sons of God, by the bewitching beauty of the daughters of men, to wit, the daughters of the Cainites, who were an Idolatrous & wicked people:
of this vngodly mixtion, the generations of wicked Idolatrous and blood thirstie men, did so multiply, that we reade in Genesis the whole race of mankinde was corrupted, by falling away from God;
of this ungodly mixtion, the generations of wicked Idolatrous and blood thirsty men, did so multiply, that we read in Genesis the Whole raze of mankind was corrupted, by falling away from God;
pp-f d j n1, dt n2 pp-f j j cc n1 j n2, vdd av vvi, cst pns12 vvb p-acp n1 dt j-jn n1 pp-f n1 vbds vvn, p-acp vvg av p-acp np1;
We see by this example, that it is most true which is here spoken by Christ, that Euery kingdome, &c. For here we see how Satan in this first age, did practise a generall desolation in the whole race of mankind, by the diuision which he brought into the house of Adam.
We see by this Exampl, that it is most true which is Here spoken by christ, that Every Kingdom, etc. For Here we see how Satan in this First age, did practise a general desolation in the Whole raze of mankind, by the division which he brought into the house of Adam.
pns12 vvb p-acp d n1, cst pn31 vbz av-ds j r-crq vbz av vvn p-acp np1, cst d n1, av c-acp av pns12 vvb c-crq np1 p-acp d ord n1, vdd vvi dt j n1 p-acp dt j-jn n1 pp-f n1, p-acp dt n1 r-crq pns31 vvd p-acp dt n1 pp-f np1.
But more specially this doctrine doth appertain, for the instruction of these, whom God and his Lieutenant hath assembled at this time, to treate of the performance of this godly worke, of the Vnion of this Iland in one kingdome.
But more specially this Doctrine does appertain, for the instruction of these, whom God and his Lieutenant hath assembled At this time, to Treat of the performance of this godly work, of the union of this Island in one Kingdom.
cc-acp av-dc av-j d n1 vdz vvi, p-acp dt n1 pp-f d, ro-crq np1 cc po31 n1 vhz vvn p-acp d n1, pc-acp vvi pp-f dt n1 pp-f d j n1, pp-f dt n1 pp-f d n1 p-acp crd n1.
So the first Inhabitants of this little world, of great Britannie, (who are called by Virgill, diuisi toto orbe Britanni,) were in the beginning borne of one Father,
So the First Inhabitants of this little world, of great Britannia, (who Are called by Virgil, divisi toto orbe Britanni,) were in the beginning born of one Father,
av dt ord n2 pp-f d j n1, pp-f j np1, (r-crq vbr vvn p-acp np1, n1 fw-la fw-la np1,) vbdr p-acp dt n1 vvn pp-f crd n1,
so that this whole Island is vnited ipso iure, & ipso facto in that same vnited estate, in the which it was before the first diuision thereof, into diuers kingdomes.
so that this Whole Island is united ipso iure, & ipso facto in that same united estate, in the which it was before the First division thereof, into diverse kingdoms.
av cst d j-jn n1 vbz vvn fw-la fw-la, cc fw-la fw-la p-acp cst d j-vvn n1, p-acp dt r-crq pn31 vbds p-acp dt ord n1 av, p-acp j n2.
The order of this matter doth lead vs to set downe before you, the beginning of the diuision of countreies and lands, betwixt people and people, of the which diuision, the whole multitude of kingdomes according to the diuersitie of languages did proceed in the beginning of the renewed world,
The order of this matter does led us to Set down before you, the beginning of the division of countries and Lands, betwixt people and people, of the which division, the Whole multitude of kingdoms according to the diversity of languages did proceed in the beginning of the renewed world,
The auncient Greeke authors, whom Epiphanius did follow in his Anchorato, did most constantlie hold, that the whole Orient, which commonly is called Asia, did fall by lot to the eldest brother Sem, and to his posteritie:
The ancient Greek Authors, whom Epiphanius did follow in his Anchorato, did most constantly hold, that the Whole Orient, which commonly is called Asia, did fallen by lot to the eldest brother Sem, and to his posterity:
we haue the testimonie of this also in those auncient Greeke histories, and poesies, which Horace did follow, in the which he calleth the posteritie of Iaphet, Audax Iapeti genus.
we have the testimony of this also in those ancient Greek histories, and Poesies, which Horace did follow, in the which he calls the posterity of Japhet, Audax Iapeti genus.
pns12 vhb dt n1 pp-f d av p-acp d j-jn jp n2, cc n2, r-crq np1 vdd vvi, p-acp dt r-crq pns31 vvz dt n1 pp-f np1, fw-la fw-la fw-la.
In this generall diuision of the whole world we may obserue, that the gouernours and captaines of these people, which first did inhabite any land, gaue the first names to that land or kingdome that they did inhabite.
In this general division of the Whole world we may observe, that the Governors and Captains of these people, which First did inhabit any land, gave the First names to that land or Kingdom that they did inhabit.
p-acp d j n1 pp-f dt j-jn n1 pns12 vmb vvi, cst dt n2 cc n2 pp-f d n1, r-crq ord vdd vvi d n1, vvd dt ord n2 p-acp d n1 cc n1 cst pns32 vdd vvi.
The countrey of Moschouia, whose people to our age are called Muschouits, did take the name from Meschet, another of Iaphets sons. In the 10. cap. of Genes.
The country of Moschouia, whose people to our age Are called Muschouits, did take the name from Meschet, Another of Japhets Sons. In the 10. cap. of Genesis.
after that Moses hath named Iaphets posteritie, he saith, that the Isles of the Gentiles were deuided likewise by Iaphets sonnes according to their families,
After that Moses hath nam Japhets posterity, he Says, that the Isles of the Gentiles were divided likewise by Japhets Sons according to their families,
and languages, and although the names of the gouernours, and people, who first did inhabite the ilands of the Gentiles, are not expressed in the Bible:
and languages, and although the names of the Governors, and people, who First did inhabit the Lands of the Gentiles, Are not expressed in the bible:
cc n2, cc cs dt n2 pp-f dt n2, cc n1, r-crq ord vdd vvi dt n2 pp-f dt n2-j, vbr xx vvn p-acp dt n1:
yet we find them expressed by that most renowned Doctor Epiphanius in his Anchorato, who after he had named and spoken of Iaphets posteritie and progenie, he doth name in the end of his Catalogue, Britanni, Scoti, Hispani:
yet we find them expressed by that most renowned Doctor Epiphanius in his Anchorato, who After he had nam and spoken of Japhets posterity and progeny, he does name in the end of his Catalogue, Britanni, Scoti, Spaniards:
av pns12 vvb pno32 vvn p-acp d av-ds j-vvn n1 np1 p-acp po31 np1, r-crq c-acp pns31 vhd vvn cc vvn pp-f ng1 n1 cc n1, pns31 vdz vvi p-acp dt n1 pp-f po31 n1, np1, np1, n1:
Insulae verò ipsorum, Brittannia, Sicilia, Rhodus, &c. so that we see heere that this Iland of great Brittannie, is first named amongst all the Ilands of the world, by all appearance at that time, as the greatest.
Insulae verò Ipsorum, Brittannia, Sicilia, Rhodes, etc. so that we see Here that this Island of great Britain, is First nam among all the Lands of the world, by all appearance At that time, as the greatest.
fw-la fw-la fw-la, fw-la, np1, np1, av av cst pns12 vvb av cst d n1 pp-f j np1, vbz ord vvn p-acp d dt n2 pp-f dt n1, p-acp d n1 p-acp d n1, c-acp dt js.
Whereby we may collect, that this name of Britannia, or Brettania commeth from the name of such a one of the posteritie of Iaphet, that did first deuide the Isles of the Gentiles,
Whereby we may collect, that this name of Britannia, or Brettania comes from the name of such a one of the posterity of Japhet, that did First divide the Isles of the Gentiles,
c-crq pns12 vmb vvi, cst d n1 pp-f np1, cc np1 vvz p-acp dt n1 pp-f d dt pi pp-f dt n1 pp-f np1, cst vdd ord vvi dt n2 pp-f dt n2-j,
Therefore it is most certaine that as the rest of the names of the kingdomes of Europe, did take their originall name out of the Hebrew language from the sonnes of Iaphet:
Therefore it is most certain that as the rest of the names of the kingdoms of Europe, did take their original name out of the Hebrew language from the Sons of Japhet:
euen so wee must seeke the Etymologie of Britannia, out of the Hebrew language, which is Brit-an-iah, and doth consist of three words. Brit signifieth, foedus, a couenant; an, ibi, there: iah Dei, of God.
even so we must seek the Etymology of Britannia, out of the Hebrew language, which is British, and does consist of three words. Brit signifies, Foedus, a Covenant; an, There, there: jah Dei, of God.
av av pns12 vmb vvi dt n1 pp-f np1, av pp-f dt njp n1, r-crq vbz j, cc vdz vvi pp-f crd n2. np1 vvz, fw-la, dt n1; cs, fw-la, a-acp: uh fw-la, pp-f np1.
The proper names of men, and places in the renued world was propheticall, for they did contain mystically within them prophecies of things that were to fall out afterward:
The proper names of men, and places in the renewed world was prophetical, for they did contain mystically within them prophecies of things that were to fallen out afterwards:
& Ram, excelsus, high, that is to say, a high Father, was altered, & changed by God himselfe, in adding thereto one other word hamon, which signifieth a multitude,
& Ram, Excelsus, high, that is to say, a high Father, was altered, & changed by God himself, in adding thereto one other word Hamon, which signifies a multitude,
cc vvb, fw-la, j, cst vbz pc-acp vvi, dt j n1, vbds vvn, cc vvn p-acp np1 px31, p-acp vvg av crd j-jn n1 n1, r-crq vvz dt n1,
and so ioyning all these three words together, per synaeresin, he was called Abraham, pater excelsus multitudinis, a high Father of a multitude, in which name was contained a prophecie:
and so joining all these three words together, per synaeresin, he was called Abraham, pater Excelsus multitudinis, a high Father of a multitude, in which name was contained a prophecy:
cc av vvg d d crd n2 av, fw-la n1, pns31 vbds vvn np1, fw-la fw-la fw-la, dt j n1 pp-f dt n1, p-acp r-crq n1 vbds vvn dt n1:
for this same cause God changed the name Sarai, which signifieth a particular Lady into a more general name Sarah, which signifieth a great and generall Lady,
for this same cause God changed the name Sarai, which signifies a particular Lady into a more general name Sarah, which signifies a great and general Lady,
c-acp d d n1 np1 vvd dt n1 np1, r-crq vvz dt j n1 p-acp dt av-dc j n1 np1, r-crq vvz dt j cc j n1,
In like manner, Iacob did impose a newe name to the place where God did appeare to him, and called it Bethel the house of God, which before was named Luz, that is, a Nutte tree, to be a perpetuall memoriall, that in that place God and his Angels did appeare to him ascending and descending a Ladder.
In like manner, Iacob did impose a new name to the place where God did appear to him, and called it Bethel the house of God, which before was nam Luz, that is, a Nut tree, to be a perpetual memorial, that in that place God and his Angels did appear to him ascending and descending a Ladder.
In the same manner also, Iacobs name was changed by God, and was called Israel, that is, a prince to God, to be a continuall memoriall of his wrestling with the Angell, who bare the figure of a man.
In the same manner also, Iacobs name was changed by God, and was called Israel, that is, a Prince to God, to be a continual memorial of his wrestling with the Angel, who bore the figure of a man.
and that not without reason, that the name of Britan-iah, is a propheticall name from the beginning, foreshewing that the couenant of God should be established in this Iland, at the appointed time by God.
and that not without reason, that the name of Britan-iah, is a prophetical name from the beginning, foreshowing that the Covenant of God should be established in this Island, At the appointed time by God.
The couenant betwixt God and man, doth consist in the true worship, and adoration of the onely increated God, which is most plainly set downe to vs in the new Testament of the Gospell of Christ Iesus.
The Covenant betwixt God and man, does consist in the true worship, and adoration of the only increated God, which is most plainly Set down to us in the new Testament of the Gospel of christ Iesus.
Euen so the significations of all the names of these people are contained within the significatiō of the generall name Brit-an-iah. The people of this Iland, are diuided into foure sundry countries, according to the diuision of the earth,
Even so the significations of all the names of these people Are contained within the signification of the general name British. The people of this Island, Are divided into foure sundry countries, according to the division of the earth,
av av dt n2 pp-f d dt n2 pp-f d n1 vbr vvn p-acp dt n1 pp-f dt j n1 j. dt n1 pp-f d n1, vbr vvn p-acp crd j n2, vvg p-acp dt n1 pp-f dt n1,
and Hiberni or Heberni, & Hebrides Insulae, the North west. And frō the people, the places of their habitation are called Anglia, Scotia, Wallia, Hibernia.
and Hibernia or Heberni, & Hebrides Insulae, the North west. And from the people, the places of their habitation Are called Anglia, Scotia, Wallia, Hibernia.
cc np1 cc np1, cc np1 np1, dt n1 n1. cc p-acp dt n1, dt n2 pp-f po32 n1 vbr vvn np1, np1, fw-la, np1.
So that we may gather that the etymologie of their names is to be searched out of the Hebrew language, whose signification hath a great correspondence, with the generall name Brit-an-iah. And therefore it is fit they be knowne.
So that we may gather that the etymology of their names is to be searched out of the Hebrew language, whose signification hath a great correspondence, with the general name British. And Therefore it is fit they be known.
av cst pns12 vmb vvi d dt n1 pp-f po32 n2 vbz pc-acp vbi vvn av pp-f dt njp n1, rg-crq n1 vhz dt j n1, p-acp dt j n1 j. cc av pn31 vbz j pns32 vbb vvn.
Angli, Saxones, & Viti were the three ancient nations, that came out of Sueuia, and Germania into great Britannie as Beda doth witnesse, and diuers other Historiographers;
Angli, Saxons, & Viti were the three ancient Nations, that Come out of Suevia, and Germania into great Britannia as Beda does witness, and diverse other Historiographers;
np1, np1, cc np1 vbdr dt crd j n2, cst vvd av pp-f np1, cc np1 p-acp j np1 p-acp np1 vdz vvi, cc j j-jn n2;
And therfore we must not seek the Etymology of England neither from Hengist, neither any Queene named Angla, neither from angulo, or angelo: but we must search the deriuation of Anglia, out of the originall language, seeing we may see clearely, they are descended of the posteritie of Iaphet. Wherefore An-gli-iah in Hebrew is ibi Reuelatio Dei, there is the Reuelation of God:
And Therefore we must not seek the Etymology of England neither from Hengist, neither any Queen nam Anglia, neither from Angulo, or Angelo: but we must search the derivation of Anglia, out of the original language, seeing we may see clearly, they Are descended of the posterity of Japhet. Wherefore Anglicia in Hebrew is There Reuelatio Dei, there is the Revelation of God:
For in the booke of collections out of Ioseph Bon-gorion, written in Hebrew, Vespasianus speaking to Nero, doth make mention of Scotia, so doth Flauius Iosephus in an Oration which he had to the people of Ierusalem, which Hegesippus doth testifie.
For in the book of collections out of Ioseph Bon-gorion, written in Hebrew, Vespasianus speaking to Nero, does make mention of Scotia, so does Flauius Iosephus in an Oration which he had to the people of Ierusalem, which Hegesippus does testify.
Euen so Wallia doth come from Gallia, from whence Walli had their progenie, who as yet doe speake the old language (which was in Gallia before the Romane conquest) and in this Wallia were the old auncient schooles of the Gentilique religion of the Druides.
Even so Wallia does come from Gallia, from whence Walli had their progeny, who as yet do speak the old language (which was in Gallia before the Roman conquest) and in this Wallia were the old ancient Schools of the Gentilic Religion of the Druids.
av av fw-la vdz vvi p-acp np1, p-acp q-crq np1 vhd po32 n1, r-crq c-acp av vdb vvi dt j n1 (r-crq vbds p-acp np1 p-acp dt jp n1) cc p-acp d fw-la vbdr dt j j-jn n2 pp-f dt j n1 pp-f dt n2.
So that ye may see all these names are propheticall, and doe foretell that the couenant of God signified by the generall name Brit-an-iah should make this happy and blessed Vnion in one Religion, and one Kingdome.
So that you may see all these names Are prophetical, and do foretell that the Covenant of God signified by the general name British should make this happy and blessed union in one Religion, and one Kingdom.
av cst pn22 vmb vvi d d n2 vbr j, cc vdb vvi cst dt n1 pp-f np1 vvd p-acp dt j n1 j vmd vvi d j cc j-vvn n1 p-acp crd n1, cc crd n1.
The prophecie of all these names was accomplished immediatly after Christ his ascention, and the sending downe of the holy Ghost vpon his Apostles, and Disciples.
The prophecy of all these names was accomplished immediately After christ his Ascension, and the sending down of the holy Ghost upon his Apostles, and Disciples.
dt n1 pp-f d d n2 vbds vvn av-j p-acp np1 po31 n1, cc dt vvg a-acp pp-f dt j n1 p-acp po31 n2, cc n2.
For we read in Theodoretus, Metaphrastes, and Nicephorus, that S. Paul, S. Peter, Ioseph of Arimathaea, and Simon Zelotes did preach the Euangell of Christ in Brittannie, that is, the new couenant betwixt God and man:
For we read in Theodoretus, Metaphrastes, and Nicephorus, that S. Paul, S. Peter, Ioseph of Arimathea, and Simon Zealots did preach the Evangel of christ in Britain, that is, the new Covenant betwixt God and man:
All Historiographers, and Chronologists of whatsoeuer profession, doe beare witnesse that about 80. yeares after Christ, Britanni omnium gentium primi publicè fidem Christi receperunt.
All Historiographers, and Chronologists of whatsoever profession, do bear witness that about 80. Years After christ, Britanni omnium gentium Primi publicè fidem Christ receperunt.
but it was not so publikely embraced, in any place, by Kings and superior Magistrates: as it was then receaued by Lucius, King of Britannie, and by all his people.
but it was not so publicly embraced, in any place, by Kings and superior Magistrates: as it was then received by Lucius, King of Britannia, and by all his people.
cc-acp pn31 vbds xx av av-j vvn, p-acp d n1, p-acp n2 cc j-jn n2: c-acp pn31 vbds av vvn p-acp np1, n1 pp-f np1, cc p-acp d po31 n1.
Tertulian also, who liued 200. yeeres after Christ, in his writings against the Iewes alleadgeth to them, that the whole world had receaued Christ his Faith,
Tertullian also, who lived 200. Years After christ, in his writings against the Iewes allegeth to them, that the Whole world had received christ his Faith,
For before our daies the couenant of God hath beene broken, and violated in this Iland, by the operation of Satan, who transforming himselfe into an Angell of light, in taking vpon him the pretext of Christs true religion, did change the worship of Christ, into the worship of Christs images, made by the handes of man, of gold and siluer, which he made to be worshipped, as Christ himselfe.
For before our days the Covenant of God hath been broken, and violated in this Island, by the operation of Satan, who transforming himself into an Angel of Light, in taking upon him the pretext of Christ true Religion, did change the worship of christ, into the worship of Christ Images, made by the hands of man, of gold and silver, which he made to be worshipped, as christ himself.
which was a new created God made of a wafer cake, by transsubstantiating the substance thereof into the substance of the humane nature of Christ pretending Christ, God,
which was a new created God made of a wafer cake, by transsubstantiating the substance thereof into the substance of the humane nature of christ pretending christ, God,
and adored him as the true God, both contrary to the Scriptures, and the auncient doctrine of the Trinitie, by the which no thing is to be adored extra NONLATINALPHABET consubstantialitatē Patris, that is not vnited in consubstantialitie with God the father, which vnion cannot be performed in the Imaginarie transsubstantiation of this wafer cake,
and adored him as the true God, both contrary to the Scriptures, and the ancient Doctrine of the Trinity, by the which no thing is to be adored extra consubstantialitatē Patris, that is not united in consubstantiality with God the father, which Union cannot be performed in the Imaginary transubstantiation of this wafer cake,
Of all these we note, that God hauing restored againe in this Iland the true worship of the only vncreated God, excluding from this true worship all false adoration of visible,
Of all these we note, that God having restored again in this Island the true worship of the only uncreated God, excluding from this true worship all false adoration of visible,
pp-f d d pns12 vvb, cst np1 vhg vvn av p-acp d n1 dt j n1 pp-f dt j j np1, vvg p-acp d j n1 d j n1 pp-f j,
of this we note, that seeing the couenant of God is restored in this Iland, the name also of great Britannie, which doth signifie the couenant of God, both by the law of God,
of this we note, that seeing the Covenant of God is restored in this Island, the name also of great Britannia, which does signify the Covenant of God, both by the law of God,
that it may be a perpetuall memoriall, and testimonie, that God hath restored his true couenant of eternall life, which he hath promised to all those that do worship him faithfully and truely.
that it may be a perpetual memorial, and testimony, that God hath restored his true Covenant of Eternal life, which he hath promised to all those that do worship him faithfully and truly.
cst pn31 vmb vbi dt j n1, cc n1, cst np1 vhz vvn po31 j n1 pp-f j n1, r-crq pns31 vhz vvn p-acp d d cst vdb vvi pno31 av-j cc av-j.
Let all the subiects of this Iland thinke, that it is a great glory to them to be called Britannes, that is to say, the people of Gods couenant, which after the name of Christian is the most glorious and honorable name, that any man in the world may enioy.
Let all the Subjects of this Island think, that it is a great glory to them to be called Britannes, that is to say, the people of God's Covenant, which After the name of Christian is the most glorious and honourable name, that any man in the world may enjoy.
I thinke I should not discharge my duety, if in this place, I did forget to shew you the King his Maiesties great and laudable modestie, which he hath obserued in restoring of this auncient name, in so much that laying a side all priuiledges,
I think I should not discharge my duty, if in this place, I did forget to show you the King his Majesties great and laudable modesty, which he hath observed in restoring of this ancient name, in so much that laying a side all privileges,
pns11 vvb pns11 vmd xx vvi po11 n1, cs p-acp d n1, pns11 vdd vvi pc-acp vvi pn22 dt n1 po31 ng1 j cc j n1, r-crq pns31 vhz vvn p-acp vvg pp-f d j-jn n1, p-acp av av-d cst vvg dt n1 d n2,
We see also that the name of Scoti is insert, by Epiphanius in the Catologue of those countries, that were distributed to the posteritie of Iaphet: whereof we may note the antiquitie thereof.
We see also that the name of Scoti is insert, by Epiphanius in the Catalogue of those countries, that were distributed to the posterity of Japhet: whereof we may note the antiquity thereof.
and louing kindnes that hath accompanied his Maiestie in this great worke, insomuch that he hath not vsed his owne prerogatiue in bringing in a new name in this kingdome of the South:
and loving kindness that hath accompanied his Majesty in this great work, insomuch that he hath not used his own prerogative in bringing in a new name in this Kingdom of the South:
cc j-vvg n1 cst vhz vvn po31 n1 p-acp d j n1, av cst pns31 vhz xx vvn po31 d n1 p-acp vvg p-acp dt j n1 p-acp d n1 pp-f dt n1:
But Satan who watcheth day and night to establish his kingdome by diuision of countries amongst men, did ingender a desire of vaine glory in their harts, that they were about to build a tower which should reach to heauen;
But Satan who watches day and night to establish his Kingdom by division of countries among men, did engender a desire of vain glory in their hearts, that they were about to built a tower which should reach to heaven;
But God did punish this their vaine glory, by the diuision and confusion of their tongues, being all before vnius labij of one lippe, and of one language.
But God did Punish this their vain glory, by the division and confusion of their tongues, being all before Unius labij of one lip, and of one language.
p-acp np1 vdd vvi d po32 j n1, p-acp dt n1 cc n1 pp-f po32 n2, vbg d p-acp fw-la fw-la pp-f crd n1, cc pp-f crd n1.
This diuision of tongues, was the cause that the heads and gouernors of families, that were of one language, did separate and diuide the whole earth amongst them, as we said before;
This division of tongues, was the cause that the Heads and Governors of families, that were of one language, did separate and divide the Whole earth among them, as we said before;
This being considered, it followeth that diuision of lands, in sundry countries, is a rod and punishment of God, which being conioyned with the diuision of tongues hath begotten sundry fearefull and cruell warres betwixt countrey and countrey, nation and nation.
This being considered, it follows that division of Lands, in sundry countries, is a rod and punishment of God, which being conjoined with the division of tongues hath begotten sundry fearful and cruel wars betwixt country and country, Nation and Nation.
d vbg vvn, pn31 vvz d n1 pp-f n2, p-acp j n2, vbz dt n1 cc n1 pp-f np1, r-crq vbg vvn p-acp dt n1 pp-f n2 vhz vvn j j cc j n2 p-acp n1 cc n1, n1 cc n1.
Euen so, when Christ came into the world, to establish his kingdome by the preaching of the Gospell, he sent downe vpon his Disciples, the knowledge of all tongues, which was a spirituall Vnion of them.
Even so, when christ Come into the world, to establish his Kingdom by the preaching of the Gospel, he sent down upon his Disciples, the knowledge of all tongues, which was a spiritual union of them.
And therefore God conuerted the curse, that came by the diuersitie of language, into a great blessing, by giuing his Apostles the gift of the vnderstanding of all tongues:
And Therefore God converted the curse, that Come by the diversity of language, into a great blessing, by giving his Apostles the gift of the understanding of all tongues:
cc av np1 vvd dt n1, cst vvd p-acp dt n1 pp-f n1, p-acp dt j n1, p-acp vvg po31 n2 dt n1 pp-f dt n1 pp-f d n2:
So that long after the Vnion of the language of the South and the North, he did vnite vs in the couenant of God, which is signified by our generall name Brit-an-iah: and afterward vnited vs vnder one soueraigne head and King.
So that long After the union of the language of the South and the North, he did unite us in the Covenant of God, which is signified by our general name British: and afterwards united us under one sovereign head and King.
av cst av-j p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f dt n1 cc dt n1, pns31 vdd vvi pno12 p-acp dt n1 pp-f np1, r-crq vbz vvn p-acp po12 j n1 j: cc av vvn pno12 p-acp crd j-jn n1 cc n1.
The which Vnion of one language, one Religion, and one King, maketh the Vnion of the two countries, ipso iure naturali. For as we haue prooued, that the first diuision of lands, did come from the diuersitie of languages,
The which union of one language, one Religion, and one King, makes the union of the two countries, ipso iure naturali. For as we have proved, that the First division of Lands, did come from the diversity of languages,
The second example of the Vnion of sundry Countries, Kingdomes, and Lands, being before diuided, is manifest in the posteritie of Abraham. For the Land that was promised by God to the Israelites, which since was called Palestina, was diuided into diuers Kings,
The second Exampl of the union of sundry Countries, Kingdoms, and Lands, being before divided, is manifest in the posterity of Abraham. For the Land that was promised by God to the Israelites, which since was called Palestine, was divided into diverse Kings,
and Kingdomes (as the historie of the Bible doth teach vs:) all these diuided Kings and kingdomes were vnited by God in one kingdome of the Israelites in the person of Dauid, and Salomon, in the time of which Vnion was the most happy estate of any kingdome we read of before that age:
and Kingdoms (as the history of the bible does teach us:) all these divided Kings and kingdoms were united by God in one Kingdom of the Israelites in the person of David, and Solomon, in the time of which union was the most happy estate of any Kingdom we read of before that age:
cc n2 (c-acp dt n1 pp-f dt n1 vdz vvi pno12:) d d j-vvn n2 cc n2 vbdr vvn p-acp np1 p-acp crd n1 pp-f dt np2 p-acp dt n1 pp-f np1, cc np1, p-acp dt n1 pp-f r-crq n1 vbds dt av-ds j n1 pp-f d n1 pns12 vvb pp-f p-acp d n1:
euen so the like Vnion and singularitie of the head in our great Britaine, doth vnite ipso iure, & ipso facto, the kingdomes that were seuerall and separated before.
even so the like union and singularity of the head in our great Britain, does unite ipso iure, & ipso facto, the kingdoms that were several and separated before.
av av dt j n1 cc n1 pp-f dt n1 p-acp po12 j np1, vdz vvi fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, dt n2 cst vbdr j cc vvn a-acp.
Therefore let no man imagine that we are two kingdomes, or two nations, but vnus grex, vnum ouile, sub vno pastore, ac vno Rege: as Homer did call the King, NONLATINALPHABET the Pastour and Sheapheard of the people.
Therefore let no man imagine that we Are two kingdoms, or two Nations, but vnus grex, One ovile, sub vno Pastore, ac vno Rege: as Homer did call the King, the Pastor and Shepherd of the people.
In this blessed Vnion of many kingdomes in the person of Dauid, and of his sonne Salomon, was established the kingdome of God in earth, which was ioyned with the vnited estate of the temporall and worldly kingdome.
In this blessed union of many kingdoms in the person of David, and of his son Solomon, was established the Kingdom of God in earth, which was joined with the united estate of the temporal and worldly Kingdom.
p-acp d j-vvn n1 pp-f d n2 p-acp dt n1 pp-f np1, cc pp-f po31 n1 np1, vbds vvn dt n1 pp-f np1 p-acp n1, r-crq vbds vvn p-acp dt j-vvn n1 pp-f dt j cc j n1.
by the which diuisions in the space of 300. yeeres, or thereabout, the whole kingdome of the Israelites was brought to a lamentable desolation, according to the doctrine of Christ Iesus in our Text.
by the which divisions in the Molle of 300. Years, or thereabouts, the Whole Kingdom of the Israelites was brought to a lamentable desolation, according to the Doctrine of christ Iesus in our Text.
afterward he seduced him to erect Idols, and false Gods in the high places of that holy Land, retaining neuerthelesse the temple of Ierusalem, & the true Sacrifice, worship, and adoration of God:
afterwards he seduced him to erect Idols, and false God's in the high places of that holy Land, retaining nevertheless the temple of Ierusalem, & the true Sacrifice, worship, and adoration of God:
av pns31 vvd pno31 pc-acp vvi n2, cc j n2 p-acp dt j n2 pp-f d j n1, vvg av dt n1 pp-f np1, cc dt j n1, n1, cc n1 pp-f np1:
by the which maintenance of true Religion on the one part, and false Religion on the other, there did proceede a diuision so odious vnto God, that for this cause, he did poure foorth his curses and maledictions vpon the posteritie of Salomon, and rent away the ten Tribes,
by the which maintenance of true Religion on the one part, and false Religion on the other, there did proceed a division so odious unto God, that for this cause, he did pour forth his curses and maledictions upon the posterity of Solomon, and rend away the ten Tribes,
p-acp dt r-crq n1 pp-f j n1 p-acp dt crd n1, cc j n1 p-acp dt n-jn, a-acp vdd vvi dt n1 av j p-acp np1, cst p-acp d n1, pns31 vdd vvi av po31 n2 cc n2 p-acp dt n1 pp-f np1, cc vvn av dt crd n2,
Let this punishment, which was laid by God on Salomon be an example to all the Kings and Princes of our daies, by whom God hath builded his Temple in the spirituall Ierusalem, that is to say, the preaching of the true worship and adoration of the increated God, that they be not by any meanes seduced, by the desire and couetousnesse of the riches of that false God, which is made of a wafer cake, to be erected, set vp,
Let this punishment, which was laid by God on Solomon be an Exampl to all the Kings and Princes of our days, by whom God hath built his Temple in the spiritual Ierusalem, that is to say, the preaching of the true worship and adoration of the increated God, that they be not by any means seduced, by the desire and covetousness of the riches of that false God, which is made of a wafer cake, to be erected, Set up,
euen so shall he be to the end of the world, to all the Monarches, Kings, Princes, soueraigne gouernours, and to all Republicks, that doe commit such an offence as Salomon did, which came to passe by a diuision of false and true religion that was suffered by Salomon.
even so shall he be to the end of the world, to all the Monarchs, Kings, Princes, sovereign Governors, and to all Republics, that do commit such an offence as Solomon did, which Come to pass by a division of false and true Religion that was suffered by Solomon.
av av vmb pns31 vbi p-acp dt n1 pp-f dt n1, p-acp d dt n2, n2, n2, j-jn n2, cc p-acp d n2, cst vdb vvi d dt n1 c-acp np1 vdd, r-crq vvd pc-acp vvi p-acp dt n1 pp-f j cc j n1 cst vbds vvn p-acp np1.
& tolerated in the high places of this Iland: and let vs all call to God in the contrition & humilitie of our harts, that that same good God, who moued his Maiesties heart to renew all these lawes, that serue to extinguish all Idolatrie (which his Maiestie doth detest as much as any man liuing) would also mooue and touch the hearts of all his subiects, who are in the high places of the land, that they may follow the godly example of their Soueraigne Prince and King, and that they may put in effect the saying of the Poet, Regis ad exemplum totus componitur orbis:
& tolerated in the high places of this Island: and let us all call to God in the contrition & humility of our hearts, that that same good God, who moved his Majesties heart to renew all these laws, that serve to extinguish all Idolatry (which his Majesty does detest as much as any man living) would also move and touch the hearts of all his Subjects, who Are in the high places of the land, that they may follow the godly Exampl of their Sovereign Prince and King, and that they may put in Effect the saying of the Poet, Regis ad exemplum totus componitur Orbis:
cc vvn p-acp dt j n2 pp-f d n1: cc vvb pno12 d vvi p-acp np1 p-acp dt n1 cc n1 pp-f po12 n2, cst d d j np1, r-crq vvd po31 n2 n1 pc-acp vvi d d n2, cst vvb pc-acp vvi d n1 (r-crq po31 n1 vdz vvi p-acp d c-acp d n1 vvg) vmd av vvi cc vvi dt n2 pp-f d po31 n2-jn, r-crq vbr p-acp dt j n2 pp-f dt n1, cst pns32 vmb vvi dt j n1 pp-f po32 j-jn n1 cc n1, cc cst pns32 vmb vvi p-acp n1 dt n-vvg pp-f dt n1, fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la:
and pestilence of Idolatrie, that doth to much increase in many places of this Kingdome ▪ so that if God put not to his helping hand, it is to be feared,
and pestilence of Idolatry, that does to much increase in many places of this Kingdom ▪ so that if God put not to his helping hand, it is to be feared,
cc n1 pp-f n1, cst vdz p-acp d n1 p-acp d n2 pp-f d n1 ▪ av cst cs np1 vvd xx p-acp po31 j-vvg n1, pn31 vbz pc-acp vbi vvn,
and there is to great appearance that this foule infection of Idolatry shall extend it selfe vniuersally through the whole countrey, that it will not be contented with the high and secret places:
and there is to great appearance that this foul infection of Idolatry shall extend it self universally through the Whole country, that it will not be contented with the high and secret places:
cc pc-acp vbz p-acp j n1 cst d j n1 pp-f n1 vmb vvi pn31 n1 av-j p-acp dt j-jn n1, cst pn31 vmb xx vbi vvn p-acp dt j cc j-jn n2:
Satan by the diuision of the earthly Kingdome betwixt Roboam and Ieroboam did practise a lamentable diuision in the spirituall Kingdome of God, whereby he did establish his kingdome of abhominable Idolatrie:
Satan by the division of the earthly Kingdom betwixt Rehoboam and Jeroboam did practise a lamentable division in the spiritual Kingdom of God, whereby he did establish his Kingdom of abominable Idolatry:
Againe we see that the old serpent hath alwaies taken occasion to establish his Kingdome, (in the which is exercised false religion) by the diuision of the earthlie Kingdome:
Again we see that the old serpent hath always taken occasion to establish his Kingdom, (in the which is exercised false Religion) by the division of the earthly Kingdom:
as he did in the first world, by the diuision of the house and posteritie of Adam, and as he did in the age following, by the diuision of languages, lands, Countreies,
as he did in the First world, by the division of the house and posterity of Adam, and as he did in the age following, by the division of languages, Lands, Countries,
And for this effect Satan did seduce Ieroboams heart, that he might shew himselfe ingrate to God, who had beene so beneficiall vnto him, in making him King of the greatest part of his Maisters kingdome; and to moue him to such a falling away from God, did cast in his heart this worldly consideration, to witte, that if he should suffer his people to remaine vnited with the two Tribes of Iudah, and Beniamin, which did appertaine to Roboam, and so to continue in the exercise of true religion in the temple of Ierusalem, would be the cause to reunite them,
And for this Effect Satan did seduce Ieroboams heart, that he might show himself ingrate to God, who had been so beneficial unto him, in making him King of the greatest part of his Masters Kingdom; and to move him to such a falling away from God, did cast in his heart this worldly consideration, to wit, that if he should suffer his people to remain united with the two Tribes of Iudah, and Benjamin, which did appertain to Rehoboam, and so to continue in the exercise of true Religion in the temple of Ierusalem, would be the cause to reunite them,
least such vngodly cogitations enter into their harts, as did into Ieroboams, which the diuell infused into his hart, by lying, and false imaginations:
lest such ungodly cogitations enter into their hearts, as did into Ieroboams, which the Devil infused into his heart, by lying, and false Imaginations:
Satan in drawing men from the true Religion in diuiding, and separating them from the kingdome of God vnto the kingdome of darknesse, doth proceede and worke by degrees.
Satan in drawing men from the true Religion in dividing, and separating them from the Kingdom of God unto the Kingdom of darkness, does proceed and work by Degrees.
perswading them that it was a great vexation of body, and chargeable expences, and consumption of their goods, to goe so farre as vp to Ierusalem to offer their sacrifices,
persuading them that it was a great vexation of body, and chargeable expenses, and consumption of their goods, to go so Far as up to Ierusalem to offer their Sacrifices,
vvg pno32 cst pn31 vbds dt j n1 pp-f n1, cc j n2, cc n1 pp-f po32 n2-j, pc-acp vvi av av-j c-acp a-acp p-acp np1 pc-acp vvi po32 n2,
and so to auoide such a tedious trauell to their persons, and such a great wast and spending of their goods, he perswaded them, that it was better to build Temples and Altars,
and so to avoid such a tedious travel to their Persons, and such a great waste and spending of their goods, he persuaded them, that it was better to built Temples and Altars,
cc av pc-acp vvi d dt j n1 p-acp po32 n2, cc d dt j n1 cc vvg pp-f po32 n2-j, pns31 vvd pno32, cst pn31 vbds jc pc-acp vvi n2 cc n2,
In this respect and regard of worldly commodities, there came a lamentable diuision in Religion amongst the Elect people of God, which made the greatest part of them, to be Idolaters, by worshipping of two golden calues, which were erected by their new King, the one being set vp in Bethel, & the other in Dan; in the which places they did build temples, as Ioseph doth write;
In this respect and regard of worldly commodities, there Come a lamentable division in Religion among the Elect people of God, which made the greatest part of them, to be Idolaters, by worshipping of two golden calves, which were erected by their new King, the one being Set up in Bethel, & the other in Dan; in the which places they did built Temples, as Ioseph does write;
frō whence we learne, that the diuision of the earthly kingdome was the meane by the which Satan did practise the diuision of the kingdome of God, by separating the greatest part of this people from the true Church of God.
from whence we Learn, that the division of the earthly Kingdom was the mean by the which Satan did practise the division of the Kingdom of God, by separating the greatest part of this people from the true Church of God.
After this diuision of the kingdome in the Elect people of God, within the space of 240. yeeres, there did fall out a miserable desolation vpon the Israelites, according to the doctrine of Christ in our Text. For God raised vp cruell warres against the Israelites, and in the end they were all caried away into a miserable captiuitie in the countrey of the Assyrians, and another people of the said countrey called Cuthians were planted in their Cities, houses, and lands.
After this division of the Kingdom in the Elect people of God, within the Molle of 240. Years, there did fallen out a miserable desolation upon the Israelites, according to the Doctrine of christ in our Text. For God raised up cruel wars against the Israelites, and in the end they were all carried away into a miserable captivity in the country of the Assyrians, and Another people of the said country called Cuthians were planted in their Cities, houses, and Lands.
First let vs be thankful to God who hath vnited the people of this Iland in the true Religion, and worship of the onely God, Creator of all things, excluding the false adoration of things inferiour to God, or created by God:
First let us be thankful to God who hath united the people of this Island in the true Religion, and worship of the only God, Creator of all things, excluding the false adoration of things inferior to God, or created by God:
ord vvb pno12 vbi j p-acp np1 r-crq vhz vvn dt n1 pp-f d n1 p-acp dt j n1, cc n1 pp-f dt j np1, n1 pp-f d n2, vvg dt j n1 pp-f n2 j-jn p-acp np1, cc vvn p-acp np1:
Secondly, let vs be thankfull to God that he hath vnited vs vnder one head and King, taking away from vs the dangers that diuersitie of Kings ordinarily doth bring foorth, to wit, diuision of Religion, and aduancing of Idolatrie.
Secondly, let us be thankful to God that he hath united us under one head and King, taking away from us the dangers that diversity of Kings ordinarily does bring forth, to wit, division of Religion, and advancing of Idolatry.
All these considerations should instigate vs, to put to our helping hands to the performance of the Vnion of the members of this Iland, that is, the South and the North; and for this effect, let vs beware that the pretext of worldly commodities doe not make any separation or diuision amongst vs,
All these considerations should instigate us, to put to our helping hands to the performance of the union of the members of this Island, that is, the South and the North; and for this Effect, let us beware that the pretext of worldly commodities do not make any separation or division among us,
av-d d n2 vmd vvi pno12, pc-acp vvi p-acp po12 j-vvg n2 p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f dt n2 pp-f d n1, cst vbz, dt n1 cc dt n1; cc p-acp d n1, vvb pno12 vvi d dt n1 pp-f j n2 vdb xx vvi d n1 cc n1 p-acp pno12,
Let not the people of the South challenge to thēselues the great riches, & fertility of their country to be a colour, whereby they should not ioyn in vnion with the people of the North, because their riches are not so great, or their soile so fertill.
Let not the people of the South challenge to themselves the great riches, & fertility of their country to be a colour, whereby they should not join in Union with the people of the North, Because their riches Are not so great, or their soil so fertile.
vvb xx dt n1 pp-f dt n1 vvb p-acp px32 dt j n2, cc n1 pp-f po32 n1 pc-acp vbi dt n1, c-crq pns32 vmd xx vvi p-acp n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1, p-acp po32 n2 vbr xx av j, cc po32 n1 av j.
and had his beginning in the North, or because the Nobilitie of the North may claime to haue some preheminence by the antiquitie of their houses, aboue the South. But let vs all thinke with our selues, that as our head and Soueraigne Lord is made of a blessed commixtion of the bloud royall of the South and the North: Euen so, let all the subiects of the South & the North thinke themselues mingled together,
and had his beginning in the North, or Because the Nobilt of the North may claim to have Some pre-eminence by the antiquity of their houses, above the South. But let us all think with our selves, that as our head and Sovereign Lord is made of a blessed commixtion of the blood royal of the South and the North: Even so, let all the Subjects of the South & the North think themselves mingled together,
cc vhd po31 n-vvg p-acp dt n1, cc c-acp dt n1 pp-f dt n1 vmb vvi pc-acp vhi d n1 p-acp dt n1 pp-f po32 n2, p-acp dt n1. p-acp vvb pno12 d vvi p-acp po12 n2, cst p-acp po12 n1 cc j-jn n1 vbz vvn pp-f dt j-vvn n1 pp-f dt n1 j pp-f dt n1 cc dt n1: av av, vvb d dt n2-jn pp-f dt n1 cc dt n1 vvb px32 vvn av,
The order of this matter which we haue in hand, doth lead vs to set before your eyes, that the vnited estate of Kingdomes, hath beene alwaies the most blessed and happy estate amongst men,
The order of this matter which we have in hand, does led us to Set before your eyes, that the united estate of Kingdoms, hath been always the most blessed and happy estate among men,
which we may easily gather by the Vnion of the kingdomes of the world vnder the foure Monarchies: as on the other part we may see the miserable and fearefull estate of all men, that are subiect to diuision, in the diuision of the Monarchies in sundry kingdomes,
which we may Easily gather by the union of the kingdoms of the world under the foure Monarchies: as on the other part we may see the miserable and fearful estate of all men, that Are Subject to division, in the division of the Monarchies in sundry kingdoms,
and the calling of the Gentils, which was a figure and a type of the eternall kingdome of God, that he was to establish by his eternall sonne, ouer all the nations, and people of the world.
and the calling of the Gentiles, which was a figure and a type of the Eternal Kingdom of God, that he was to establish by his Eternal son, over all the Nations, and people of the world.
cc dt n-vvg pp-f dt n2-j, r-crq vbds dt n1 cc dt n1 pp-f dt j n1 pp-f np1, cst pns31 vbds pc-acp vvi p-acp po31 j n1, p-acp d dt n2, cc n1 pp-f dt n1.
Of which kingdome Daniel did speake in the interpretation of the Vision of that great Image, which did appeare to Nabuchadnetzar, which was a representation of the mutation of all Monarchies, and Kingdomes to the end of the world;
Of which Kingdom daniel did speak in the Interpretation of the Vision of that great Image, which did appear to Nebuchadnezzar, which was a representation of the mutation of all Monarchies, and Kingdoms to the end of the world;
We reade in Daniel, how Nabuchadnetzar was called to the true Religion from the Idolatrie of the Gentils, by the miracles which were wrought by Daniel; but Belthazar his sonne,
We read in daniel, how Nebuchadnezzar was called to the true Religion from the Idolatry of the Gentiles, by the Miracles which were wrought by daniel; but Belshazzar his son,
for falling away from the true Religion, to the prophanation of the golden, and siluer vessels, that were dedicated to God his seruice in the first Temple of Ierusalem, was depriued of the Monarchie. For it was translated from him to the Medes and Persians.
for falling away from the true Religion, to the profanation of the golden, and silver vessels, that were dedicated to God his service in the First Temple of Ierusalem, was deprived of the Monarchy. For it was translated from him to the Medes and Persians.
In like manner when God did translate the Monarchie from the Persians to Alexander and his successors, we doe learne by the historie of Flauius Iosephus, that Alexander himselfe did maintaine the Priesthoode,
In like manner when God did translate the Monarchy from the Persians to Alexander and his Successors, we do Learn by the history of Flauius Iosephus, that Alexander himself did maintain the Priesthood,
but when he did see the high Priest, and his brethren clothed with their clothes dedicated to the Sacrifice of the true God, who came to receaue him in a peaceable manner, he did humble himselfe in all reuerence before the Priest,
but when he did see the high Priest, and his brothers clothed with their clothes dedicated to the Sacrifice of the true God, who Come to receive him in a peaceable manner, he did humble himself in all Reverence before the Priest,
he answered, that before his expedition in warre, there was a God that did appeare to him, clothed after the fashion of this high Priest, who did call him to the kingdome of all Asia,
he answered, that before his expedition in war, there was a God that did appear to him, clothed After the fashion of this high Priest, who did call him to the Kingdom of all Asia,
This was the cause that mooued Alexander to enter into the Temple of Ierusalem, and Sacrifice to the true God of Israel, which was a preparatiue of the establishing the Vniuersall kingdome of Christ, by calling all nations in the world to the true Religion,
This was the cause that moved Alexander to enter into the Temple of Ierusalem, and Sacrifice to the true God of Israel, which was a preparative of the establishing the Universal Kingdom of christ, by calling all Nations in the world to the true Religion,
and worship of the onely true God, from gentilisme, Idolatry, and worship of a multitude of false Gods. After his death the Monarchy was diuided into foure parts, during the which diuision of kingdomes before vnited, the Church of God did suffer great troubles:
and worship of the only true God, from gentilism, Idolatry, and worship of a multitude of false God's After his death the Monarchy was divided into foure parts, during the which division of kingdoms before united, the Church of God did suffer great Troubles:
and was the Author of translating the Bible into the Greeke language, which was a meane to instruct the Gentiles in the true knowledge of God, and of his religion;
and was the Author of translating the bible into the Greek language, which was a mean to instruct the Gentiles in the true knowledge of God, and of his Religion;
The diuision of the Monarchie, and kingdome of the Greekes brought by succession of time, a miserable desolation, according to the doctrine of our Text, which was a preparing before hand of the translation of the Grecian Monarchie, to the Romanes.
The division of the Monarchy, and Kingdom of the Greeks brought by succession of time, a miserable desolation, according to the Doctrine of our Text, which was a preparing before hand of the Translation of the Grecian Monarchy, to the Romans.
of the which there did rise a multitude of other Kings and kingdomes, according to the prophecie of Daniel: during the perfection of this Monarchie Christ did establish his eternall kingdome, which was the calling of all the nations of the Gentiles from their Idolatrie foretold by the Prophet.
of the which there did rise a multitude of other Kings and kingdoms, according to the prophecy of daniel: during the perfection of this Monarchy christ did establish his Eternal Kingdom, which was the calling of all the Nations of the Gentiles from their Idolatry foretold by the Prophet.
For the choise of Christs birth & Incarnation vnder the estate of Vnion, was a prophesie of the Vnion of Christs vniuersal kingdome which was to be ioyned with the earthly Monarchie.
For the choice of Christ birth & Incarnation under the estate of union, was a prophesy of the union of Christ universal Kingdom which was to be joined with the earthly Monarchy.
The beginning of the foundation of Christs kingdome was in the age of a generall peace established by Augustus, who as we learne by the Romane histories, Toto arbe pacato Ianum clusit.
The beginning of the Foundation of Christ Kingdom was in the age of a general peace established by Augustus, who as we Learn by the Roman histories, Toto arbe pacato Ianum clusit.
and shew you also what a great benefit God hath powred foorth vpon this Iland of great Brittannie, in choosing it to be the holy place, wherein this admirable vnion of God and man is conioined in the person of a Britaine King, vniting the temporall and spirituall Monarchie in one.
and show you also what a great benefit God hath poured forth upon this Island of great Britain, in choosing it to be the holy place, wherein this admirable Union of God and man is conjoined in the person of a Britain King, uniting the temporal and spiritual Monarchy in one.
cc vvb pn22 av q-crq dt j n1 np1 vhz vvn av p-acp d n1 pp-f j np1, p-acp vvg pn31 pc-acp vbi dt j n1, c-crq d j n1 pp-f np1 cc n1 vbz vvn p-acp dt n1 pp-f dt np1 n1, n-vvg dt j cc j n1 p-acp pi.
after his crucifying, and ascension by sending of his Apostles through the world, did propagate the true religion and adoration of the increated God in the whole Romane Monarchie for the space of fiftie yeares:
After his crucifying, and Ascension by sending of his Apostles through the world, did propagate the true Religion and adoration of the increated God in the Whole Roman Monarchy for the Molle of fiftie Years:
For knowing that the preaching of the Euangell would destroy his Temple, which was full of Gentilique Idolatrie, he did raise vp Nero, & many of his successors, to excercise many bloody and cruell persecutions against Christs owne Apostles and Disciples,
For knowing that the preaching of the Evangel would destroy his Temple, which was full of Gentilic Idolatry, he did raise up Nero, & many of his Successors, to Exercise many bloody and cruel persecutions against Christ own Apostles and Disciples,
p-acp vvg cst dt vvg pp-f dt np1 vmd vvi po31 n1, r-crq vbds j pp-f j n1, pns31 vdd vvi a-acp np1, cc d pp-f po31 n2, p-acp n1 d j cc j n2 p-acp npg1 d n2 cc n2,
For if Satan had knowen, that the crucifying of Christ Iesus, and the shedding of the bloud of that immaculat Lambe should tend to the saluation of mankind,
For if Satan had known, that the crucifying of christ Iesus, and the shedding of the blood of that immaculate Lamb should tend to the salvation of mankind,
All these persecutions being ended, God did conciliat a marriage, betwixt Constantius Chlorus, (who had to his part of the Romane Monarchie, Germanie, France, Spaine,
All these persecutions being ended, God did conciliat a marriage, betwixt Constantius Chlorus, (who had to his part of the Roman Monarchy, Germany, France, Spain,
by the which mariage Constantinus Magnus their sonne was borne in this Iland, who after the death of his father that died at Yorke, did enter into the full possession of this Iland of great Brittannie, and so it was wholy vnited in his person, where he did establish the true Christian religion and the true worship of the onely vncreated God.
by the which marriage Constantinus Magnus their son was born in this Island, who After the death of his father that died At York, did enter into the full possession of this Island of great Britain, and so it was wholly united in his person, where he did establish the true Christian Religion and the true worship of the only uncreated God.
And hauing established there, and in the whole occident the kingdome of Christ, he went to the Orient, where he did likewise ouerthrow in battel Licinius; the which Licinius after he had been long a Christian did returne to gentilisme, and became a persecutor;
And having established there, and in the Whole occident the Kingdom of christ, he went to the Orient, where he did likewise overthrow in battle Licinius; the which Licinius After he had been long a Christian did return to gentilism, and became a persecutor;
And so by all these victories this Britaine King became Emperour, King, and Monarche of the whole world, who did make Lawes for the abolishing of Gentilisme, and establishing of Christian Religion.
And so by all these victories this Britain King became Emperor, King, and Monarch of the Whole world, who did make Laws for the abolishing of Gentilism, and establishing of Christian Religion.
cc av p-acp d d n2 d np1 n1 vvd n1, n1, cc n1 pp-f dt j-jn n1, r-crq vdd vvi n2 p-acp dt n-vvg pp-f n1, cc vvg pp-f np1 n1.
We doe learne by this historie, how the propheticall signification of the name Britannia, was fulfilled in Constantinus daies, in whose person, both the temporall kingdome of the whole world,
We do Learn by this history, how the prophetical signification of the name Britannia, was fulfilled in Constantinus days, in whose person, both the temporal Kingdom of the Whole world,
Of this we collect, that the restoring of this auncient and glorious name of Great Britannie into one kingdome, vnder our newe Constantinus, is to be embraced by all men with great congratulation and gladnesse.
Of this we collect, that the restoring of this ancient and glorious name of Great Britannia into one Kingdom, under our new Constantinus, is to be embraced by all men with great congratulation and gladness.
pp-f d pns12 vvb, cst dt j-vvg pp-f d j-jn cc j n1 pp-f j np1 p-acp crd n1, p-acp po12 j np1, vbz pc-acp vbi vvn p-acp d n2 p-acp j n1 cc n1.
Secondly, we doe learne of this historie, that as God did first procure the blessed Vnion of this Iland, by the mariage of Constantius, and Helena; Euen so, that same good God, who is euer like himselfe, did bring foorth three most happy Vnions within these hundred yeeres,
Secondly, we do Learn of this history, that as God did First procure the blessed union of this Island, by the marriage of Constantius, and Helena; Even so, that same good God, who is ever like himself, did bring forth three most happy Unions within these hundred Years,
ord, pns12 vdb vvi pp-f d n1, cst c-acp np1 vdd ord vvi dt j-vvn n1 pp-f d n1, p-acp dt n1 pp-f np1, cc np1; av av, cst d j np1, r-crq vbz av j px31, vdd vvi av crd av-ds j n2 p-acp d crd n2,
the third vnion was the vniting of England, and Scotland together in the person of our gratious Soueraigne, who is descended Lineally from King Henry the seauenth.
the third Union was the uniting of England, and Scotland together in the person of our gracious Sovereign, who is descended Lineally from King Henry the Seventh.
dt ord n1 vbds dt n-vvg pp-f np1, cc np1 av p-acp dt n1 pp-f po12 j j-jn, r-crq vbz vvn av-j p-acp n1 np1 dt ord.
out of which mariage came King Henry the eight, (who did begin to abolish Idolatrie in this Iland,) King Edward the sixt who did establish true Religion,
out of which marriage Come King Henry the eight, (who did begin to Abolah Idolatry in this Island,) King Edward the sixt who did establish true Religion,
av pp-f r-crq n1 vvd n1 np1 dt crd, (r-crq vdd vvi pc-acp vvi n1 p-acp d n1,) n1 np1 dt ord r-crq vdd vvi j n1,
Let vs all then call to memorie three great blessings, which God hath powred foorth vpon vs. The first is a publike embracing of Christian Religion, begun by King Lucius and all his people,
Let us all then call to memory three great blessings, which God hath poured forth upon us The First is a public embracing of Christian Religion, begun by King Lucius and all his people,
vvb pno12 d av vvb p-acp n1 crd j n2, r-crq np1 vhz vvn av p-acp pno12 dt ord vbz dt j n-vvg pp-f np1 n1, vvn p-acp n1 np1 cc d po31 n1,
The second blessing is, that God raised vp in this Iland Constantinus Magnus a Britaine Emperour, in whose raigne God did vnite the earthly kingdome with the spirituall.
The second blessing is, that God raised up in this Island Constantinus Magnus a Britain Emperor, in whose Reign God did unite the earthly Kingdom with the spiritual.
dt ord n1 vbz, cst np1 vvd a-acp p-acp d n1 np1 np1 dt np1 n1, p-acp rg-crq n1 np1 vdd vvi dt j n1 p-acp dt j.
The third blessing is this last admirable Vnion of the South and the North in one kingdome, vnder one King and gouernour, in the true Religion and worship of God, by the which Vnion this Iland is in the most happy estate of all the kingdomes of the world.
The third blessing is this last admirable union of the South and the North in one Kingdom, under one King and governor, in the true Religion and worship of God, by the which union this Island is in the most happy estate of all the kingdoms of the world.
dt ord n1 vbz d n1 j n1 pp-f dt n1 cc dt n1 p-acp crd n1, p-acp crd n1 cc n1, p-acp dt j n1 cc n1 pp-f np1, p-acp dt r-crq n1 d n1 vbz p-acp dt av-ds j n1 pp-f d dt n2 pp-f dt n1.
I will entreate all the subiects of Great Britaine, to lay before their eyes, the blessed estate of the Vnion of this Iland, in one language, one true Religion, and in one temporall kingdome:
I will entreat all the Subjects of Great Britain, to lay before their eyes, the blessed estate of the union of this Island, in one language, one true Religion, and in one temporal Kingdom:
And on the other part, looke what was the miserable and lamentable estate of this Iland, during the space that it was diuided into many earthly kingdomes,
And on the other part, look what was the miserable and lamentable estate of this Island, during the Molle that it was divided into many earthly kingdoms,
cc p-acp dt j-jn n1, vvb r-crq vbds dt j cc j n1 pp-f d n1, p-acp dt n1 cst pn31 vbds vvn p-acp d j n2,
how they did draw their souldiers and warriours out of this Iland, and marke, at that same time, what a desolate and miserable estate both the spirituall and temporall kingdome did fall into.
how they did draw their Soldiers and warriors out of this Island, and mark, At that same time, what a desolate and miserable estate both the spiritual and temporal Kingdom did fallen into.
c-crq pns32 vdd vvi po32 n2 cc n2 av pp-f d n1, cc n1, p-acp cst d n1, r-crq dt j cc j n1 d dt j cc j n1 vdd vvi p-acp.
For the North Britaines did rise vp in warre against the South Britaines, who for their aide and helpe had refuge to the Saxons, who did professe Gentilisme and Paganisme.
For the North Britaines did rise up in war against the South Britaines, who for their aid and help had refuge to the Saxons, who did profess Gentilism and Paganism.
But the Saxons hauing deliuered the South Britaines from the oppression of the North, did thrust out the Southerne people out of their possessions, lands, houses, and Countrey:
But the Saxons having Delivered the South Britaines from the oppression of the North, did thrust out the Southern people out of their possessions, Lands, houses, and Country:
p-acp dt njp2 vhg vvn dt n1 npg1 p-acp dt n1 pp-f dt n1, vdd vvi av dt j n1 av pp-f po32 n2, n2, n2, cc n1:
of misery and calamitie (which doth come by diuision,) on the other side, worke mightily in the harts of all these, whom God and his Lieutenant hath chosen at this time, out of the South and North, to entreate of this Vnion whereof I haue now spoken.
of misery and calamity (which does come by division,) on the other side, work mightily in the hearts of all these, whom God and his Lieutenant hath chosen At this time, out of the South and North, to entreat of this union whereof I have now spoken.
pp-f n1 cc n1 (r-crq vdz vvi p-acp n1,) p-acp dt j-jn n1, vvb av-j p-acp dt n2 pp-f d d, ro-crq np1 cc po31 n1 vhz vvn p-acp d n1, av pp-f dt n1 cc n1, pc-acp vvi pp-f d n1 c-crq pns11 vhb av vvn.
we are to take heede of Satans lying deceptions, who is a busie watchman seeking by all meanes to throw in some seede of diuision amongst men, to hinder & stay the good worke of God;
we Are to take heed of Satan lying deceptions, who is a busy watchman seeking by all means to throw in Some seed of division among men, to hinder & stay the good work of God;
Therefore, Tollantur à nobis nomina diuisionis, Let all the names of diuision or discord be taken from amongst vs. Let vs also learne by these histories of the Vnion,
Therefore, Tollantur à nobis nomina diuisionis, Let all the names of division or discord be taken from among us Let us also Learn by these histories of the union,
av, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, vvb d dt n2 pp-f n1 cc n1 vbb vvn p-acp p-acp pno12 vvb pno12 av vvi p-acp d n2 pp-f dt n1,
and diuision of kingdomes, a very sure rule (as I shewed you a little before) that the diuision of countries in diuerse kingdomes doth come from the head Gouernours, who by deuiding of one kingdome made many kingdomes,
and division of kingdoms, a very sure Rule (as I showed you a little before) that the division of countries in diverse kingdoms does come from the head Governors, who by dividing of one Kingdom made many kingdoms,
In the third Monarchie of the Greekes amongst the foure successours of Alexander; In the dissolution of the Romane Empire into the Orient and the Occident: In the subdiuision of the kingdome of Carolus Magnus, in the Occident; In the subdiuision of Spaine, into many kingdomes.
In the third Monarchy of the Greeks among the foure Successors of Alexander; In the dissolution of the Roman Empire into the Orient and the Occident: In the subdivision of the Kingdom of Carolus Magnus, in the Occident; In the subdivision of Spain, into many kingdoms.
So that the cause of diuision ceasing by the Vnion of kingdomes, the people was vnited ipso iure & ipso facto, as Fraunce was (during the first race of Kings called Meroninges) deuided amongst foure brethren into foure Kingdomes: but so soone as all those foure fell in one Kings hands, they were all vnited ipso facto, in one, ratione capitis, by reason of their head.
So that the cause of division ceasing by the union of kingdoms, the people was united ipso iure & ipso facto, as France was (during the First raze of Kings called Meroninges) divided among foure brothers into foure Kingdoms: but so soon as all those foure fell in one Kings hands, they were all united ipso facto, in one, ratione capitis, by reason of their head.
av cst dt n1 pp-f n1 vvg p-acp dt n1 pp-f n2, dt n1 vbds vvn fw-la fw-la cc fw-la fw-la, p-acp np1 vbds (p-acp dt ord n1 pp-f n2 vvn n2) vvn p-acp crd n2 p-acp crd n2: p-acp av av c-acp d d crd vvd p-acp crd n2 n2, pns32 vbdr d j-vvn fw-la fw-la, p-acp crd, fw-la fw-la, p-acp n1 pp-f po32 n1.
Likewise, we haue an example in Spaine, and in South Britannie, when the seauen kingdomes did fall in one Princes gouernment, they were all seauen vnited ipso facto, ratione capitis, by reason of the head:
Likewise, we have an Exampl in Spain, and in South Britannia, when the seauen kingdoms did fallen in one Princes government, they were all seauen united ipso facto, ratione capitis, by reason of the head:
He that opposeth himselfe against this holy Vnion, doth offend his God, make little regard of his Prince and King, and hurteth the welfare and happy state of this whole Iland.
He that Opposeth himself against this holy union, does offend his God, make little regard of his Prince and King, and hurteth the welfare and happy state of this Whole Island.
pns31 cst vvz px31 p-acp d j n1, vdz vvi po31 n1, vvb j n1 pp-f po31 n1 cc n1, cc vvz dt n1 cc j n1 pp-f d j-jn n1.
but diuision of kingdomes hath beene the ouerthrow of true Religion, and aduancing of Idolatrie; let all those that loue God, perseuerance in true Religion, prosperitie of their naturall King, and standing of the Commonwealth of this Iland, (which is the common mother of vs all) be carefull of the performance of Gods worke,
but division of kingdoms hath been the overthrow of true Religion, and advancing of Idolatry; let all those that love God, perseverance in true Religion, Prosperity of their natural King, and standing of the Commonwealth of this Island, (which is the Common mother of us all) be careful of the performance of God's work,
and by the contrary, if any man find any euill motion in his hart that tendeth to the hinderance of this good worke, let him beleeue that this motion commeth by the Diuels suggestion.
and by the contrary, if any man find any evil motion in his heart that tendeth to the hindrance of this good work, let him believe that this motion comes by the Devils suggestion.
cc p-acp dt n-jn, cs d n1 vvi d j-jn n1 p-acp po31 n1 cst vvz p-acp dt n1 pp-f d j n1, vvb pno31 vvi cst d n1 vvz p-acp dt n2 n1.
Let vs all pray to God as well in our priuate houses, as in our publike assemblies, that God would performe this his owne worke, wherein doth consist the establishing of his true worship and Religion in this Iland, and the extinguishing of all false Idolatrie; Let vs auoyde all euill motions, inuentions of men, impediments or hinderance whatsoeuer that Satan may cast in mens minds to trouble this his holy worke, to stay the building of Gods house;
Let us all pray to God as well in our private houses, as in our public assemblies, that God would perform this his own work, wherein does consist the establishing of his true worship and Religion in this Island, and the extinguishing of all false Idolatry; Let us avoid all evil motions, Inventions of men, impediments or hindrance whatsoever that Satan may cast in men's minds to trouble this his holy work, to stay the building of God's house;
vvb pno12 d vvb p-acp np1 c-acp av p-acp po12 j n2, c-acp p-acp po12 j n2, cst np1 vmd vvi d po31 d n1, q-crq vdz vvi dt n-vvg pp-f po31 j n1 cc n1 p-acp d n1, cc dt vvg pp-f d j n1; vvb pno12 vvi d j-jn n2, n2 pp-f n2, n2 cc n1 r-crq d np1 vmb vvi p-acp ng2 n2 pc-acp vvi d po31 j n1, pc-acp vvi dt n-vvg pp-f npg1 n1;
We will ende here, praying all in the vnitie of our harts and soules, that the eternall Vnion of all the subiects harts in this Ilan• 〈 ◊ 〉 be an Image of the Vnion of Christs Elect members in hi• their head, who is the fountaine of all 〈 … 〉 with the Father in the Vnion of the 〈 … 〉, three persons in one Deitie, be all hon••• praise,
We will end Here, praying all in the unity of our hearts and Souls, that the Eternal union of all the Subjects hearts in this Ilan• 〈 ◊ 〉 be an Image of the union of Christ Elect members in hi• their head, who is the fountain of all 〈 … 〉 with the Father in the union of the 〈 … 〉, three Persons in one Deity, be all hon••• praise,
The wonderfull blessing of God shewed on great Britannie, in the Vnion of religion, and all the kingdoms thereof, in a Monarchie, in the person of a Britain Emperour.
The wonderful blessing of God showed on great Britannia, in the union of Religion, and all the kingdoms thereof, in a Monarchy, in the person of a Britain Emperor.