The Gospell and his maintenance VVherein is shevved, that as it is Gods ordinance, that the Gospell should be preached, so also is it his ordinance, that the ministers and preachers of the Gospell, shall have and receaue tithes, jure divino, by divine right. Herein also is that question concerning the right of personall tithes resolved, and added to this sermon. Preached at a synod of the R. Reverend Father in God the Lord Bishop of Chichester, holden in the Cathedrall Church of Chichester, the 3. of October 1632. By Ro. Johnson, B.D.
a time which is, mensura actionum, that which measureth all our actions, and then a tempestivity or season, which may bee called Sal actionum, that which seasoneth all our actions (for whatsoever is unseasonable, is unpleasant.) And as in all other workes,
a time which is, Mensura actionum, that which measureth all our actions, and then a tempestivity or season, which may be called Sal actionum, that which seasoneth all our actions (for whatsoever is unseasonable, is unpleasant.) And as in all other works,
dt n1 r-crq vbz, fw-es fw-la, cst r-crq vvz d po12 n2, cc av dt n1 cc n1, r-crq vmb vbi vvn fw-la fw-la, cst r-crq vvz d po12 n2 (p-acp r-crq vbz j, vbz j.) cc c-acp p-acp d j-jn n2,
and what fitter subject can I treate of, than of the Gospell, and the maintenance, that doth belong unto the Preachers thereof? For as a Father truly said, Ʋt Salus non sine Verbo, nec sine Prophetâ Verbum;
and what fitter Subject can I Treat of, than of the Gospel, and the maintenance, that does belong unto the Preachers thereof? For as a Father truly said, Ʋt Salus non sine Verbo, nec sine Prophetâ Verbum;
Therefore hath the Lord ordained, &c. Here then is Gods ordai-nance, which requires two things. The Preaching of the Gospell. The Maintenance due thereunto.
Therefore hath the Lord ordained, etc. Here then is God's ordainance, which requires two things. The Preaching of the Gospel. The Maintenance due thereunto.
av vhz dt n1 vvn, av av av vbz ng1 j, r-crq vvz crd n2. dt vvg pp-f dt n1. dt n1 j-jn av.
In the first, The ordinance for preaching, we may observe who it is that maketh this ordinance, it is the Lord, Dominus ordinavit, The Lord hath ordained.
In the First, The Ordinance for preaching, we may observe who it is that makes this Ordinance, it is the Lord, Dominus Ordinavit, The Lord hath ordained.
That the Preachers thereof be maintained, for so hath the Lord ordained, that they which preach the Gospell, should live of the Gospell. Of these in order.
That the Preachers thereof be maintained, for so hath the Lord ordained, that they which preach the Gospel, should live of the Gospel. Of these in order.
cst dt n2 av vbb vvn, c-acp av vhz dt n1 vvn, cst pns32 r-crq vvb dt n1, vmd vvi pp-f dt n1. pp-f d p-acp n1.
So hath the Lord ordained, &c. So the Apostle cals the Gospell NONLATINALPHABET, the power of God to Salvation, to every one that doth believe and obey the same.
So hath the Lord ordained, etc. So the Apostle calls the Gospel, the power of God to Salvation, to every one that does believe and obey the same.
np1 vhz dt n1 vvn, av np1 dt n1 vvz dt n1, dt n1 pp-f np1 p-acp n1, p-acp d pi cst vdz vvi cc vvi dt d.
And this is the Heavenly vocation and calling, as the Apostle saith, 2 Thess. 2, 14. He called you by our Gospell, to obtaine the glory of our Lord Iesus Christ.
And this is the Heavenly vocation and calling, as the Apostle Says, 2 Thess 2, 14. He called you by our Gospel, to obtain the glory of our Lord Iesus christ.
The Apostle cals it our Gospell, in respect of the preaching thereof. So saith Aretius on that place, 2 Thes. 2.14. Dei est, & Pauli est Evangelium, It is Gods Gospell, and it is Pauls Gospell also:
The Apostle calls it our Gospel, in respect of the preaching thereof. So Says Aretius on that place, 2 Thebes 2.14. Dei est, & Pauli est Evangelium, It is God's Gospel, and it is Paul's Gospel also:
dt n1 vvz pn31 po12 n1, p-acp n1 pp-f dt vvg av. np1 vvz np1 p-acp d n1, crd np1 crd. fw-la fw-la, cc np1 fw-fr np1, pn31 vbz ng1 n1, cc pn31 vbz npg1 n1 av:
Dei est Evangelium tanquam authoris, Pauli est, ut ejus praedicatio ei commissa fuerat: It is Gods Gospell, as hee is the author of it, it is Pauls Gospell,
Dei est Evangelium tanquam Author's, Pauli est, ut His Predication ei Commissa fuerat: It is God's Gospel, as he is the author of it, it is Paul's Gospel,
As it is called Evangelium Dei, 1 Cor. 11.7, The Gospell of God. Evangelium Christi, Marke 1.1. Bonum Dei Verbum, Heb. 6.5. Bonum semen, Mat. 13.4. Evangelium regni, Evangelium salutis, Acts, 13.13 Verbum Vita, Phil. 2. Verbum reconciliationis, 2 Cor. 5.20. Verbum Veritatis, Colos. 1. Verbum Fidei, Rom. 10.8. Doctrina Spiritus. 1 Cor. 2.10. Gladius Spiritus, Ephes 6.17. All which titles shew the power and efficacy of the Gospell, and the preaching thereof.
As it is called Evangelium Dei, 1 Cor. 11.7, The Gospel of God. Evangelium Christ, Mark 1.1. Bonum Dei Verbum, Hebrew 6.5. Bonum semen, Mathew 13.4. Evangelium Regni, Evangelium Salutis, Acts, 13.13 Verbum Vita, Philip 2. Verbum reconciliationis, 2 Cor. 5.20. Verbum Veritatis, Colos 1. Verbum Fidei, Rom. 10.8. Doctrina Spiritus. 1 Cor. 2.10. Gladius Spiritus, Ephesians 6.17. All which titles show the power and efficacy of the Gospel, and the preaching thereof.
Take up and reade, take up and reade the Gospell, (for unto that was the direction,) was it said to S. Austin by a supernaturall voyce, li. Conf. 8 e. 12. By reading whereof, he became of a Manichee, a true orthodox Christian,
Take up and read, take up and read the Gospel, (for unto that was the direction,) was it said to S. Austin by a supernatural voice, li. Confutation 8 e. 12. By reading whereof, he became of a Manichee, a true orthodox Christian,
And as Christ said to Martha, unum hoc necessarium, this one thing is necessary: so preaching of the Gospell is the most necessary thing of all others.
And as christ said to Martha, Unum hoc Necessary, this one thing is necessary: so preaching of the Gospel is the most necessary thing of all Others.
cc p-acp np1 vvd p-acp np1, fw-la fw-la fw-la, d crd n1 vbz j: av vvg pp-f dt n1 vbz dt av-ds j n1 pp-f d n2-jn.
It is not such a meane and base calling, as many count it (that cals us Priests in scorne) seeing our blessed Saviour Christ himselfe tooke on him the office of a Preacher, Mat. 9.3. Iesus went about all Citties and Townes preaching the Gospell, and healing every sicknesse, and disease amongst the people.
It is not such a mean and base calling, as many count it (that calls us Priests in scorn) seeing our blessed Saviour christ himself took on him the office of a Preacher, Mathew 9.3. Iesus went about all Cities and Towns preaching the Gospel, and healing every sickness, and disease among the people.
pn31 vbz xx d dt j cc j n-vvg, c-acp d n1 pn31 (cst vvz pno12 n2 p-acp n1) vvg po12 j-vvn n1 np1 px31 vvd p-acp pno31 dt n1 pp-f dt n1, np1 crd. np1 vvd p-acp d n2 cc n2 vvg dt n1, cc vvg d n1, cc n1 p-acp dt n1.
From hence, that is, from the dignity and excellency of their office, are they called Seers, Saviours, Chariots of Israel, Planters, Waterers, Builders, Stewards, Watchmen Souldiers, Nurces, Friends of God, Workers together with God, Dispensers of the secrets of God, Prophets, Angels, and other such like titles of all reverence and honour.
From hence, that is, from the dignity and excellency of their office, Are they called Seers, Saviors, Chariots of Israel, Planters, Waterers, Builders, Stewards, Watchmen Soldiers, Nurses, Friends of God, Workers together with God, Dispensers of the secrets of God, prophets, Angels, and other such like titles of all Reverence and honour.
p-acp av, cst vbz, p-acp dt n1 cc n1 pp-f po32 n1, vbr pns32 vvn n2, ng1, n2 pp-f np1, np1, n2, n2, n2, n2 n2, ng1, n2 pp-f np1, n2 av p-acp np1, n2 pp-f dt n2-jn pp-f np1, n2, n2, cc j-jn d j n2 pp-f d n1 cc n1.
but foolishnesse of preaching, homlines of Sacraments, a militant Church, a despised profession? And the preachers of the Gospel, the NONLATINALPHABET, the off-scowring of the world.
but foolishness of preaching, homeliness of Sacraments, a militant Church, a despised profession? And the Preachers of the Gospel, the, the offscouring of the world.
do the shaddows of Christ, I meane his ministers go back in their esteeme. We may see in some Parishes strange behaviour towards their Ministers of the Gospell:
do the shadows of christ, I mean his Ministers go back in their esteem. We may see in Some Parishes strange behaviour towards their Ministers of the Gospel:
We Preach, we Pray, we Study, we spend our time, our braines, our strenght, our heate, our blood, our health and (in a sense) our lives to save their soules, that care not for our bodies.
We Preach, we Pray, we Study, we spend our time, our brains, our strength, our heat, our blood, our health and (in a sense) our lives to save their Souls, that care not for our bodies.
For sacriledge hath so pulled and fleeced many Ministers, that they are like Menalca's sheep, Vix ossibus haerent: wheras a Lay-man runs like a Mathematicall line in wealth, ad infinitum: onely the Clergy must be bound to their pittance, to their competency.
For sacrilege hath so pulled and fleeced many Ministers, that they Are like Menalca's sheep, Vix ossibus haerent: whereas a Layman runs like a Mathematical line in wealth, ad infinitum: only the Clergy must be bound to their pittance, to their competency.
Proh duram conditionem plerorum { que } Ministrorum, non sufficit ad victum, Paulum vel Petrum adultis exponere in Ecclesia, nisi jugiter etiam Terentiū pueris exposuerint in scholâ!
Proh duram conditionem plerorum { que } Ministers, non sufficit ad victum, Paulum vel Peter adultis exponere in Ecclesia, nisi Jugiter etiam Terentiū pueris exposuerint in scholâ!
I know no other maintenance, nor can reade of no other maintenance in the whole Bible than Tithes and Offerings, which are established both by Law and Gospell. First by the Law:
I know no other maintenance, nor can read of no other maintenance in the Whole bible than Tithes and Offerings, which Are established both by Law and Gospel. First by the Law:
Yet wee may plainely discerne many enemies against this truth, and especially three sort of men, that joyne in this sacriledge of robbing Gods Church in Tithes;
Yet we may plainly discern many enemies against this truth, and especially three sort of men, that join in this sacrilege of robbing God's Church in Tithes;
av pns12 vmb av-j vvi d n2 p-acp d n1, cc av-j crd n1 pp-f n2, cst vvb p-acp d n1 pp-f vvg npg1 n1 p-acp n2;
If then it bee proved that Tithes are due to the Ministers of the Gospell, jure Divino, by divine right, both by Law and Gospell, this shall satisfie all honest and well affected Christians in this truth.
If then it be proved that Tithes Are due to the Ministers of the Gospel, jure Divino, by divine right, both by Law and Gospel, this shall satisfy all honest and well affected Christians in this truth.
cs av pn31 vbb vvn d n2 vbr j-jn p-acp dt n2 pp-f dt n1, fw-la fw-la, p-acp j-jn n-jn, av-d p-acp n1 cc n1, d vmb vvi d j cc av vvd np1 p-acp d n1.
But if any bee contentious, we have no such custome, nor the Churches of God. In the mouth of two or three witnesses, every truth shall be established.
But if any be contentious, we have no such custom, nor the Churches of God. In the Mouth of two or three Witnesses, every truth shall be established.
p-acp cs d vbb j, pns12 vhb dx d n1, ccx dt n2 pp-f np1. p-acp dt n1 pp-f crd cc crd n2, d n1 vmb vbi vvn.
Secondly, paying Tithes is a moral law still in force, not to bee abrogated. God himselfe commandeth it by expresse words, Deut. 14.22. Thou shalt give the Tithe or tenth part of all thy fruits, which grow on the earth, yeare by yeare.
Secondly, paying Tithes is a moral law still in force, not to be abrogated. God himself commands it by express words, Deuteronomy 14.22. Thou shalt give the Tithe or tenth part of all thy fruits, which grow on the earth, year by year.
ord, vvg n2 vbz dt j n1 av p-acp n1, xx pc-acp vbi vvn. np1 px31 vvz pn31 p-acp j n2, np1 crd. pns21 vm2 vvi dt n1 cc ord n1 pp-f d po21 n2, r-crq vvb p-acp dt n1, n1 p-acp n1.
Had the Priests and Levits in the time of the Law Tithes and Offerings, 1 Cor. 9.13. NONLATINALPHABET, Sic ordinavit Dominus, so hath the Lord ordained that they which waite and Preach the Gospell, should live of the Gospell.
Had the Priests and Levits in the time of the Law Tithes and Offerings, 1 Cor. 9.13., Sic Ordinavit Dominus, so hath the Lord ordained that they which wait and Preach the Gospel, should live of the Gospel.
vhd dt n2 cc n2 p-acp dt n1 pp-f dt n1 n2 cc n2, crd np1 crd., fw-la fw-la fw-la, av vhz dt n1 vvd cst pns32 r-crq vvb cc vvb dt n1, vmd vvi pp-f dt n1.
Had they that waited at the Altar, maintenance? Had the Levites Tithes? So hath the Lord ordained that likewise we the Ministers of the Gospell, which succeede the Levites, should have that maintenance that the Levites had.
Had they that waited At the Altar, maintenance? Had the Levites Tithes? So hath the Lord ordained that likewise we the Ministers of the Gospel, which succeed the Levites, should have that maintenance that the Levites had.
Six•hly, As the Law, so also the Gospell commands this truth and duty of paying Tithes in expresse words. Matth. 23.23. Ye Tithe Mint, Anise, and Cummin, and passe over the Law, Iustice, Mercy, and Truth.
Six•hly, As the Law, so also the Gospel commands this truth and duty of paying Tithes in express words. Matthew 23.23. You Tithe Mint, Anise, and Cummin, and pass over the Law, justice, Mercy, and Truth.
j, c-acp dt n1, av av dt n1 vvz d n1 cc n1 pp-f vvg n2 p-acp j n2. np1 crd. pn22 n1 n1, vvb, cc np1, cc vvi p-acp dt n1, n1, n1, cc n1.
These things ought ye to doe, and not to leave the other undone. But all these are morall duties, Iustice, Mercy, and paying of Tithes. Therefore still to be observed.
These things ought you to do, and not to leave the other undone. But all these Are moral duties, justice, Mercy, and paying of Tithes. Therefore still to be observed.
d n2 vmd pn22 pc-acp vdi, cc xx pc-acp vvi dt j-jn vvn. p-acp d d vbr j n2, n1, n1, cc vvg pp-f n2. av av pc-acp vbi vvn.
If we ought to obey the commandement of Princes, how much more ought we to obey the precepts and commandements of God and our Saviour? And as the Scriptures,
If we ought to obey the Commandment of Princes, how much more ought we to obey the Precepts and Commandments of God and our Saviour? And as the Scriptures,
cs pns12 vmd pc-acp vvi dt n1 pp-f n2, c-crq d dc vmd pns12 pc-acp vvi dt n2 cc n2 pp-f np1 cc po12 n1? cc c-acp dt n2,
Quomodo abundat Iusticia nostra, plusquā Scribarū & Pharisaeorum si illi de fructibus terrae suae gust• … re non audent, priusquā primitias Sacerdotibus offerant, & Levitis decima separentur.
Quomodo abundat Justice nostra, plusquā Scribarū & Pharisees si illi de fructibus terrae suae gust• … re non Audent, priusquā primitias Sacerdotibus offerant, & Levites decima separentur.
nor Divine Altar are sensible of Tithes. And there also is added: Hanc ego legem observari, ettam secundum literam (sicut alia non nulla) necessarium puto.
nor Divine Altar Are sensible of Tithes. And there also is added: Hanc ego legem observari, ettam secundum Literam (sicut Alias non nulla) Necessary puto.
Againe the same Father writing on the 23 of Math. v. 23. on these words, Ye Tithe Mint, & Cummin, &c. saith Hoc est preceptum non minus Christianis, quam Iudaeis necessarium:
Again the same Father writing on the 23 of Math. v. 23. on these words, You Tithe Mint, & Cummin, etc. Says Hoc est preceptum non minus Christianis, quam Iudaeis Necessary:
av dt d n1 vvg p-acp dt crd pp-f np1 n1 crd p-acp d n2, pn22 n1 n1, cc np1, av vvz fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la np1, fw-la np1 fw-la:
& quia dum parva subtraxistis, & totam abundantiam frugum & possessionum vestrarum perdidistis. Sciatis igitur vos ideo perdidisse abundantiam, quia fraudavistis me meam partem;
& quia dum parva subtraxistis, & Whole abundantiam frugum & possessionum vestrarum You have lost. Scitatis igitur vos ideo perdidisse abundantiam, quia fraudavistis me meam partem;
cc fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-fr fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la pno11 fw-la fw-la;
or flat Paganisme at the last? Therefore let none (except they to whom these holy things doe appertaine) dare lay hands on Gods part and the Churches Inheritance.
or flat Paganism At the last? Therefore let none (except they to whom these holy things do appertain) Dare lay hands on God's part and the Churches Inheritance.
cc j n1 p-acp dt ord? av vvb pix (c-acp pns32 p-acp ro-crq d j n2 vdb vvi) vvb vvi n2 p-acp npg1 n1 cc dt ng1 n1.
The Church was once rich, but it was in diebus illis, in the golden times, when honesty went in plaine cloathes, and, ostentation durst not give Religion the checkmate:
The Church was once rich, but it was in diebus illis, in the golden times, when honesty went in plain clothes, and, ostentation durst not give Religion the checkmate:
Now they pleade prescription, and proove them their owne by long possession. Claustra are turned into Plaustra, religious Houses into Gentlemen-houses.
Now they plead prescription, and prove them their own by long possession. Claustra Are turned into Plaustra, religious Houses into Gentlemen-houses.
av pns32 vvb n1, cc vvi pno32 po32 d p-acp j n1. fw-la vbr vvn p-acp fw-la, j n2 p-acp n2.
Men rob aram Dominicam, to furnish haram Domesticam, Gods Altar, to furnish their owne houses; and the fingers of their posterities are therein heavier than their fathers loynes.
Men rob aram Dominicam, to furnish haram Domesticam, God's Altar, to furnish their own houses; and the fingers of their Posterities Are therein Heavier than their Father's loins.
np1 vvb fw-la fw-la, pc-acp vvi vvb fw-la, npg1 n1, pc-acp vvi po32 d n2; cc dt n2 pp-f po32 n2 vbr av jc cs po32 ng1 n2.
I pray you tell me (if especially you note the 2. or 3. generations) how many you know have thrived by the goods of the Church? They go from man to man without rest,
I pray you tell me (if especially you note the 2. or 3. generations) how many you know have thrived by the goods of the Church? They go from man to man without rest,
Therefore they ought not to finger these holy things, that are consecrated to the Lord, and thereby to spoyle God, as the Prophet Malachy complaineth in his 3. cha. concerning Tithes and Offerings;
Therefore they ought not to finger these holy things, that Are consecrated to the Lord, and thereby to spoil God, as the Prophet Malachy Complaineth in his 3. cham. Concerning Tithes and Offerings;
av pns32 vmd xx pc-acp vvi d j n2, cst vbr vvn p-acp dt n1, cc av pc-acp vvi np1, c-acp dt n1 np1 vvz p-acp po31 crd pns11|vhb. vvg n2 cc n2;
whether they be also due to the Ministers of the Gospell or not? That is, such Tithes as arise out of any lawfull gaines, gotten by any art, science, mannual occupation, trade or marchandize,
whither they be also due to the Ministers of the Gospel or not? That is, such Tithes as arise out of any lawful gains, got by any art, science, mannual occupation, trade or merchandise,
cs pns32 vbb av j-jn p-acp dt n2 pp-f dt n1 cc xx? cst vbz, d n2 c-acp vvb av pp-f d j n2, vvn p-acp d n1, n1, j n1, n1 cc n1,
whether these personall Tithes be due by Gods Lawes, and by conscience also? My chiefe ayme in this place is (if it be possible) to pull sundry honest Christians out of this unconscionable sinne, which perhaps many of them never dreamed on.
whither these personal Tithes be due by God's Laws, and by conscience also? My chief aim in this place is (if it be possible) to pull sundry honest Christians out of this unconscionable sin, which perhaps many of them never dreamed on.
cs d j n2 vbb j-jn p-acp npg1 n2, cc p-acp n1 av? po11 j-jn n1 p-acp d n1 vbz (cs pn31 vbb j) pc-acp vvi j j np1 av pp-f d j n1, r-crq av d pp-f pno32 av vvd a-acp.
The 1. place in my Text and the precedent ver. 1 Cor. 9.13, 14. Doe ye not know that they which minister about holy things, live of the things of the Temple,
The 1. place in my Text and the precedent ver. 1 Cor. 9.13, 14. Do you not know that they which minister about holy things, live of the things of the Temple,
and they which waite at the Altar, are partakers of the Altar? Even so hath the Lord ordained, that they which Preach the Gospell should live of the Gospell.
and they which wait At the Altar, Are partakers of the Altar? Even so hath the Lord ordained, that they which Preach the Gospel should live of the Gospel.
The second place of Scripture for the proofe of personall Tithes, is in the Epistle to the Galathians, cap. 6. v. 6. Let him that is taught in the Word, make him that taught him partaker of all his goods. First marke these words;
The second place of Scripture for the proof of personal Tithes, is in the Epistle to the Galatians, cap. 6. v. 6. Let him that is taught in the Word, make him that taught him partaker of all his goods. First mark these words;
as much preaching in Cities and Townes, as in country Parishes, where Tithes are paid in kind) Be he what he will be, the Minister and Preacher may justly by Gods Law, demand a portion of that Citizen or Townsmans cleare gaine, that he hath gotten by his art, science, trade, handicraft,
as much preaching in Cities and Towns, as in country Parishes, where Tithes Are paid in kind) Be he what he will be, the Minister and Preacher may justly by God's Law, demand a portion of that Citizen or Townsmans clear gain, that he hath got by his art, science, trade, handicraft,
The Apostle in expresse words saith it in the places of Scripture before cited, as 1 Cor. 9.13, 14. & Galat. 6.6. The Lord (saith the Apostle) in the 1 Cor. 9.14. hath ordained, that they which preach the Gospell, should live of the Gospell.
The Apostle in express words Says it in the places of Scripture before cited, as 1 Cor. 9.13, 14. & Galatians 6.6. The Lord (Says the Apostle) in the 1 Cor. 9.14. hath ordained, that they which preach the Gospel, should live of the Gospel.
Therefore the Parsons, Preachers, and Ministers that have the cure of soules, may justly and lawfully require a maintenance out of their cleere gaines,
Therefore the Parsons, Preachers, and Ministers that have the cure of Souls, may justly and lawfully require a maintenance out of their clear gains,
av dt n2, n2, cc n2 cst vhb dt n1 pp-f n2, vmb av-j cc av-j vvi dt n1 av pp-f po32 j n2,
First, whether a Minister having a competency in prediall Tithes, (that is, of the profits of the ground) a man that lives by trading, be bound in conscience and justice, to give as much of his cleare gaines as if he had not such a competency in prediall Tithes.
First, whither a Minister having a competency in predial Tithes, (that is, of the profits of the ground) a man that lives by trading, be bound in conscience and Justice, to give as much of his clear gains as if he had not such a competency in predial Tithes.
and is made partaker of the Ministers spirituals, must render unto him his carnals, though the husbandmans prediall Tithes be neuer so bountifull and sufficient.
and is made partaker of the Ministers spirituals, must render unto him his carnals, though the husbandman's predial Tithes be never so bountiful and sufficient.
cc vbz vvn n1 pp-f dt n2 n2, vmb vvi p-acp pno31 po31 n2-j, cs dt ng1 j n2 vbb av-x av j cc j.
For what is that to the Tradsmans conscience? And the Apostle proves this in the precedent words in that c. 1. Cor. 9, 11. If we have sowen unto you spirituall things, is it a great matter,
For what is that to the Tradsmans conscience? And the Apostle Proves this in the precedent words in that c. 1. Cor. 9, 11. If we have sown unto you spiritual things, is it a great matter,
if we reape your carnall things? And to this purpose, he also saith, Gal. 6.6. Let him that is taught in the word (whether a Townsman or a Husbandman) minister to him that teacheth him.
if we reap your carnal things? And to this purpose, he also Says, Gal. 6.6. Let him that is taught in the word (whither a Townsman or a Husbandman) minister to him that Teaches him.
cs pns12 vvb po22 j n2? cc p-acp d n1, pns31 av vvz, np1 crd. vvb pno31 cst vbz vvn p-acp dt n1 (cs dt n1 cc dt n1) vvb p-acp pno31 cst vvz pno31.
But these Questions will be best resolved, by propounding and answering the usuall pleas, which many men make against this truth. First, they object.
But these Questions will be best resolved, by propounding and answering the usual pleasant, which many men make against this truth. First, they Object.
p-acp d n2 vmb vbi av-js vvn, p-acp vvg cc vvg dt j n2, r-crq d n2 vvi p-acp d n1. ord, pns32 n1.
Let him heare the wise man in this case, Pro. 3.9. Honour God with thy substance, &c. And the Apostle Gal. 6.6. Let him that is taught in the word, minister unto him that teacheth him in all good things.
Let him hear the wise man in this case, Pro 3.9. Honour God with thy substance, etc. And the Apostle Gal. 6.6. Let him that is taught in the word, minister unto him that Teaches him in all good things.
vvb pno31 vvi dt j n1 p-acp d n1, np1 crd. n1 np1 p-acp po21 n1, av cc dt n1 np1 crd. vvb pno31 cst vbz vvn p-acp dt n1, vvb p-acp pno31 cst vvz pno31 p-acp d j n2.
It is not granted that any Minister of the Gospel will be so unconscionable, as to require Tithes or maintenance of that tradsman that loseth by his trade.
It is not granted that any Minister of the Gospel will be so unconscionable, as to require Tithes or maintenance of that tradesman that loses by his trade.
pn31 vbz xx vvn cst d n1 pp-f dt n1 vmb vbi av j, c-acp pc-acp vvi n2 cc n1 pp-f d n1 cst vvz p-acp po31 n1.
Yea rather it inferreth, that every good Christian will ultro, of his owne accord, in conscience pay his Tithes personall, especially when he is to receave the Sacrament,
Yea rather it infers, that every good Christian will ultro, of his own accord, in conscience pay his Tithes personal, especially when he is to receive the Sacrament,
That every person exercising merchandize, bargaining, selling, clothing, handicraft, or other art, &c. shall yearly at the feast of Easter, pay their personall Tithes, the 10. part of his cleare gaines.
That every person exercising merchandise, bargaining, selling, clothing, handicraft, or other art, etc. shall yearly At the feast of Easter, pay their personal Tithes, the 10. part of his clear gains.
which many times, he hath justly with-held from us, because we have with-held his part from him, which is the Tenth. For the Tenth part is Gods part, and the Ministers portion.
which many times, he hath justly withheld from us, Because we have withheld his part from him, which is the Tenth. For the Tenth part is God's part, and the Ministers portion.