A sermon preached at Paules-Crosse the second day of Iune, being the last Sunday in Easter terme. 1622. By Thomas Ailesbury student in diuinitie

Ailesbury, Thomas, fl. 1622-1659
Publisher: Printed by George Eld for Leonard Becket and Robert Wilson and are to be sold neere the Temple Church and at Graies Inne new Gate
Place of Publication: London
Publication Year: 1623
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A00003 ESTC ID: S101513 STC ID: 1000
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 430 located on Page 36

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Vbicunque fuerit corpus, &c. Wheresoeuer the body is, thither will the Eagles be gathered together. Thus haue I now done with the absolute, and Theoreticall explications of this Text: Vbicunque fuerit corpus, etc. Wheresoever the body is, thither will the Eagles be gathered together. Thus have I now done with the absolute, and Theoretical explications of this Text: fw-la fw-la fw-la, av c-crq dt n1 vbz, av vmb dt n2 vbb vvn av. av vhb pns11 av vdn p-acp dt j, cc j n2 pp-f d n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 24.28 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 24.28 (ODRV) matthew 24.28: whersoeuer the body is, thither shal the egles also be gathered togeather. vbicunque fuerit corpus, &c. wheresoeuer the body is, thither will the eagles be gathered together. thus haue i now done with the absolute True 0.77 0.964 1.068
Matthew 24.28 (ODRV) matthew 24.28: whersoeuer the body is, thither shal the egles also be gathered togeather. c. wheresoeuer the body is, thither will the eagles be gathered together. thus haue i now done with the absolute True 0.753 0.969 1.068
Luke 17.37 (ODRV) - 1 luke 17.37: wheresoeuer the body shal be, thither wil the eagles also be gathered together. c. wheresoeuer the body is, thither will the eagles be gathered together. thus haue i now done with the absolute True 0.739 0.971 1.755
Luke 17.37 (ODRV) - 1 luke 17.37: wheresoeuer the body shal be, thither wil the eagles also be gathered together. vbicunque fuerit corpus, &c. wheresoeuer the body is, thither will the eagles be gathered together. thus haue i now done with the absolute True 0.72 0.968 1.755
Matthew 24.28 (AKJV) matthew 24.28: for wheresoeuer the carkeise is, there will the eagles bee gathered together. vbicunque fuerit corpus, &c. wheresoeuer the body is, thither will the eagles be gathered together. thus haue i now done with the absolute True 0.715 0.954 1.172
Matthew 24.28 (AKJV) matthew 24.28: for wheresoeuer the carkeise is, there will the eagles bee gathered together. c. wheresoeuer the body is, thither will the eagles be gathered together. thus haue i now done with the absolute True 0.709 0.965 1.172
Matthew 24.28 (ODRV) matthew 24.28: whersoeuer the body is, thither shal the egles also be gathered togeather. vbicunque fuerit corpus, &c. wheresoeuer the body is, thither will the eagles be gathered together. thus haue i now done with the absolute, and theoreticall explications of this text False 0.705 0.966 1.767
Matthew 24.28 (Geneva) matthew 24.28: for wheresoeuer a dead carkeis is, thither will the egles be gathered together. vbicunque fuerit corpus, &c. wheresoeuer the body is, thither will the eagles be gathered together. thus haue i now done with the absolute True 0.682 0.958 0.633
Matthew 24.28 (AKJV) matthew 24.28: for wheresoeuer the carkeise is, there will the eagles bee gathered together. vbicunque fuerit corpus, &c. wheresoeuer the body is, thither will the eagles be gathered together. thus haue i now done with the absolute, and theoreticall explications of this text False 0.668 0.956 1.95
Matthew 24.28 (Vulgate) matthew 24.28: ubicumque fuerit corpus, illic congregabuntur et aquilae. vbicunque fuerit corpus, &c. wheresoeuer the body is, thither will the eagles be gathered together. thus haue i now done with the absolute True 0.668 0.831 2.865
Matthew 24.28 (Geneva) matthew 24.28: for wheresoeuer a dead carkeis is, thither will the egles be gathered together. c. wheresoeuer the body is, thither will the eagles be gathered together. thus haue i now done with the absolute True 0.662 0.964 0.633
Matthew 24.28 (Vulgate) matthew 24.28: ubicumque fuerit corpus, illic congregabuntur et aquilae. c. wheresoeuer the body is, thither will the eagles be gathered together. thus haue i now done with the absolute True 0.65 0.301 0.0
Matthew 24.28 (Vulgate) matthew 24.28: ubicumque fuerit corpus, illic congregabuntur et aquilae. vbicunque fuerit corpus, &c. wheresoeuer the body is, thither will the eagles be gathered together. thus haue i now done with the absolute, and theoreticall explications of this text False 0.636 0.632 2.367
Matthew 24.28 (Geneva) matthew 24.28: for wheresoeuer a dead carkeis is, thither will the egles be gathered together. vbicunque fuerit corpus, &c. wheresoeuer the body is, thither will the eagles be gathered together. thus haue i now done with the absolute, and theoreticall explications of this text False 0.633 0.959 0.985




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers