In-Text |
Carbunculus (saith S. Jerome) videtur mihi sermo doctrinae, qui fugato errore tenebrarum illuminat corda credentium, hic est quem unus de Seraphim tulit farcipe comprehensum ad Esayae labra purganda. Whether this second Preacher (in S. Pauls phrase a Prophet) his tongue were not touched with such a coale, I referre my selfe to your hearts and consciences, Nonne ardebat cor vestrûm in vobis, cùm exponeret vobis Scripturas? The second jewel was a Saphir, according to the Hebrew derivation from Sepher, a booke, wherein we may reade both the doctrine and graces of the second Speaker: |
Carbuncle (Says S. Jerome) videtur mihi sermon Doctrine, qui fugato Error tenebrarum illuminate Corda credentium, hic est Whom Unus de Seraphim tulit farcipe comprehensum ad Isaiah labra purganda. Whither this second Preacher (in S. Paul's phrase a Prophet) his tongue were not touched with such a coal, I refer my self to your hearts and Consciences, Nonne ardebat cor vestrûm in vobis, cùm exponeret vobis Scripturas? The second jewel was a Saphir, according to the Hebrew derivation from book, a book, wherein we may read both the Doctrine and graces of the second Speaker: |
np1 (vvz np1 np1) fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la vvi fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la. cs d ord n1 (p-acp n1 npg1 vvb dt n1) po31 n1 vbdr xx vvn p-acp d dt n1, pns11 vvb po11 n1 p-acp po22 n2 cc n2, n1 fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la? dt ord n1 vbds dt n1, vvg p-acp dt njp n1 p-acp n1, dt n1, c-crq pns12 vmb vvi d dt n1 cc n2 pp-f dt ord n1: |