Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | or the sound of many waters, or a clap or crack of thunder (all come too short) were able to enforme and actuate dust and rubble to audience? Loquor ad Dominum might they say with Abraham, cùm sim pulvis & cinis? Howsoever pulvis & cinis in synthesi may doe it, I am sure pulvis & cinis in analysi cannot. | or the found of many waters, or a clap or Crac of thunder (all come too short) were able to inform and actuate dust and rubble to audience? Loquor ad Dominum might they say with Abraham, cùm sim Pulvis & Cinis? Howsoever Pulvis & Cinis in synthesi may do it, I am sure Pulvis & Cinis in analysi cannot. | cc dt n1 pp-f d n2, cc dt n1 cc n1 pp-f n1 (d vvb av j) vbdr j pc-acp vvi cc vvi n1 cc n1 p-acp n1? fw-la fw-la fw-la vmd pns32 vvb p-acp np1, fw-la fw-la fw-la cc fw-la? c-acp n2 cc fw-la p-acp fw-la vmb vdi pn31, pns11 vbm j n2 cc fw-la p-acp fw-la vmbx. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Genesis 18.27 (Vulgate) | genesis 18.27: respondensque abraham, ait: quia semel coepi, loquar ad dominum meum, cum sim pulvis et cinis. | loquor ad dominum might they say with abraham, cum sim pulvis & cinis | True | 0.79 | 0.925 | 5.473 |
Genesis 18.27 (AKJV) | genesis 18.27: and abraham answered, and said, behold now, i haue taken vpon me to speake vnto the lord, which am but dust and ashes. | loquor ad dominum might they say with abraham, cum sim pulvis & cinis | True | 0.74 | 0.194 | 0.139 |
Genesis 18.27 (Geneva) | genesis 18.27: then abraham answered and said, behold nowe, i haue begun to speake vnto my lord, and i am but dust and ashes. | loquor ad dominum might they say with abraham, cum sim pulvis & cinis | True | 0.724 | 0.2 | 0.139 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|