Clavis mystica a key opening divers difficult and mysterious texts of Holy Scripture; handled in seventy sermons, preached at solemn and most celebrious assemblies, upon speciall occasions, in England and France. By Daniel Featley, D.D.

Featley, Daniel, 1582-1645
Publisher: Printed by R obert Y oung for Nicolas Bourne at the south entrance of the royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1636
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A00593 ESTC ID: S121363 STC ID: 10730
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 13829 located on Image 11

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Dicit ei, Simon amas me plus quàm hi? Dicit ei Petrus, tu nosti quòd amem te. Dicit ei, Simon amas me plus quàm him? Dicit ei Peter, tu Nosti quòd amem te. fw-la fw-la, np1 fw-la pno11 fw-fr fw-la uh? fw-la fw-la np1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 21.16 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 21.16 (Vulgate) - 1 john 21.16: simon joannis, diligis me? ait illi: dicit ei, simon amas me plus quam hi? dicit ei petrus, tu nosti quod amem te False 0.73 0.528 0.714
John 21.15 (Vulgate) - 1 john 21.15: simon joannis, diligis me plus his? dicit ei: dicit ei, simon amas me plus quam hi? dicit ei petrus, tu nosti quod amem te False 0.728 0.925 10.725
John 21.17 (Vulgate) john 21.17: dicit ei tertio: simon joannis, amas me? contristatus est petrus, quia dixit ei tertio: amas me? et dixit ei: domine, tu omnia nosti, tu scis quia amo te. dixit ei: pasce oves meas. dicit ei, simon amas me plus quam hi? dicit ei petrus, tu nosti quod amem te False 0.713 0.667 15.12
John 21.15 (Tyndale) - 1 john 21.15: simon ioana lovest thou me more then these? dicit ei, simon amas me plus quam hi? dicit ei petrus, tu nosti quod amem te False 0.696 0.865 0.739
John 21.17 (Geneva) john 21.17: he said vnto him the third time, simon the sonne of iona, louest thou me? peter was sorie because he said to him the third time, louest thou me? and said vnto him, lord, thou knowest all things: thou knowest that i loue thee. iesus saide vnto him, feede my sheepe. dicit ei, simon amas me plus quam hi? dicit ei petrus, tu nosti quod amem te False 0.682 0.212 0.396
John 21.15 (Geneva) john 21.15: so when they had dined, iesus said to simon peter, simon the sonne of iona, louest thou me more then these? he said vnto him, yea lord, thou knowest that i loue thee. he said vnto him, feede my lambes. dicit ei, simon amas me plus quam hi? dicit ei petrus, tu nosti quod amem te False 0.662 0.606 0.68
John 21.15 (AKJV) john 21.15: so when they had dined, iesus saith to simon peter, simon, sonne of ionas, louest thou mee more then these? he saith vnto him, yea, lord, thou knowest that i loue thee. he saith vnto him, feed my lambes. dicit ei, simon amas me plus quam hi? dicit ei petrus, tu nosti quod amem te False 0.655 0.663 0.669
John 21.15 (ODRV) john 21.15: therfore when they had dines, iesvs saith to simon peter: simon of iohn, louest thou me more then these? he saith to him: yea lord; thou knowest that i loue thee. he saith to him: feed my lambs. dicit ei, simon amas me plus quam hi? dicit ei petrus, tu nosti quod amem te False 0.647 0.583 0.702




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers